Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01529
Titre critique breton : An hini a garan
Titre critique français : Celui que j’aime
Titre critique anglais : The one I love
Résumé :
Il n’y a pas longtemps j’entendais la voix mélodieuse d’une jeune fille dire :
– « Celui que j’aime me fait soupirer. Il a perdu toute sa famille. Celui que j’aime n’a pas son pareil sur terre. Celui que j’aime a mains blanches, cheveux blonds…
Autrefois il m’aimait, chantait quand je chantais, pleurait quand je pleurais. Maintenant il m’a laissée, il est allé au loin gagner des âmes à Dieu. J’ai perdu celui que j’aime. Je chante un adieu à celui que j’aime jusqu’à ce que je le retrouve aux Cieux. »
Thèmes : À l’étranger, en prison ;
Dans les ordres, étudier, en voyage
Versions
(4 versions,
4 occurrences
)
- Date de collecte : Avant 1908
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
-
Version 3 :
An hini a garan
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Feuille Volante, Origine diverses.
Position dans l’ouvrage : F-02179, np 3, chant n° 4
Note : F-02179 édition 1 sur 1 / Supplément au disque « Breiz a gan »
Voir en PDF
- Date de collecte : Avant 1964
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Autres interprétations
(1 occurrence)
Renvois
Retour à la recherche