Kan.bzh
|
Feuilles volantes
|
Tradition orale en breton
|
Tradition orale en français
Connexion
Créer un compte
Menu
Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Accueil
Recherches
Par le chant
Par l’ouvrage
Par le collectage
Généralités
Quelques définitions
Tradition orale
Le catalogue Malrieu TO
Bibliographie - Discographie
Sources
Retour à la recherche
Collecteur :
Référence : B-00072
Nom :
ER BRAZ
Prénom :
Loeiz
Variantes de nom :
LE BRAS Loeiz
Liste des chants recensés pour ce collecteur :
(111 chants)
Titre critique breton
Titre critique français
Titre critique anglais
A-gostez Krac’h
(Réf. M-01539)
A-ziwar ur verc’h a vro ar C’hallaoued
(Réf. M-00207)
An astrailhad
(Réf. M-00601)
An everien dour
(Réf. M-01598)
An heol ’ zo o sevel
(Réf. M-00761)
An intañvez hag ar jandarmed
(Réf. M-01617)
An iñvantor a Vaod
(Réf. M-01410)
An teir seizenn
(Réf. M-01139)
Ao. Gedon
(Réf. M-01019)
Ar bloaz 1914
(Réf. M-01386)
Ar breur hag ar c’hoar
(Réf. M-00060)
Ar c’hi bombarder
(Réf. M-01691)
Ar gegel gollet war bont ar vilin
(Réf. M-00908)
Ar glaouer hag an itron
(Réf. M-00367)
Ar gwaz gwall vihan
(Réf. M-01273)
Ar mab henañ lazhet gant ar vamm
(Réf. M-00205)
Ar maen milin
(Réf. M-00766)
Ar merc’hed oc’h ober re a ardoù
(Réf. M-01612)
Ar miliner hag ar boulom kozh
(Réf. M-01046)
Ar mouchouer kotoñs gwenn
(Réf. M-01073)
Ar paourkaezh inosant hag an davarnizion
(Réf. M-01224)
Ar plac’h fariet gant ur werennad win
(Réf. M-00403)
Ar plac’h Leoni
(Réf. M-01553)
Ar presbital da baeañ
(Réf. M-01398)
Ar wech kentañ, plac’hig, ’m boa ho anavezet
(Réf. M-01092)
Ar wennidell* lardet mat (*pe ul loen all)
(Réf. M-01263)
Ar yaouankiz kollet
(Réf. M-00457)
Boñjour, boulom, e korn an tan
(Réf. M-00997)
Chouaned Alre
(Réf. M-00028)
Dec’h e oan leun
(Réf. M-01662)
Dimezit me, ma mamm
(Réf. M-00610)
Divizigoù a garantez
(Réf. M-00758)
E ha ar vugulez d’al lann
(Réf. M-01152)
E-barzh an Turki ez eus ur vilin.
(Réf. M-01387)
E-barzh jardin ar minor (ar c’hoant dimeziñ)
(Réf. M-01027)
Emañ Frañsez er vilin avel
(Réf. M-00981)
En ho kavell
(Réf. M-01578)
En ti bihan, lein ar menez
(Réf. M-00104)
Enoromp ar pemoc’h
(Réf. M-01557)
Evomp chistr ha sonomp
(Réf. M-01661)
Fachet eo man dous doc’hin (Frank a doul)
(Réf. M-01228)
Fest an hoc’h
(Réf. M-01558)
Fondit hoc’h aliañs
(Réf. M-01033)
Fran, fran, franchemant
(Réf. M-01671)
Gwellañ amzer ’m eus bet james
(Réf. M-01494)
Ha pa oac’h bihan paotred
(Réf. M-00478)
Kemenerien naonek
(Réf. M-00648)
Kerzhit d’am goulenn gant ma zad (1)
(Réf. M-01022)
Kleier mam bro (2)
(Réf. M-01567)
Klemmoù ar plac’h yaouank dimezet fall (1)
(Réf. M-00603)
Kleñved ar plac’h re amourous
(Réf. M-00387)
Kousket gant trouz ar vilin
(Réf. M-01190)
Ma c’hleñved
(Réf. M-00767)
Ma mamm tapit ma brozh lin
(Réf. M-00375)
Ma merc’h en do ur minour
(Réf. M-01525)
Ma zad, ma mamm ne goñsantint ket
(Réf. M-01524)
Mamm-gaer n’eo ket un diaoulez
(Réf. M-01282)
Manifestadeg Pondi (1961)
(Réf. M-01402)
Maouez ar botaouer-koad
(Réf. M-00624)
Marc’hadour disoursi
(Réf. M-01194)
Margaridig dimezet d’un denjentil
(Réf. M-00950)
Martoloded an Oriant, laeron merc’hed
(Réf. M-00243)
Marv Jean Jan
(Réf. M-00019)
Marv mab henañ Kerguezec-Kericuff
(Réf. M-00135)
Me am eus un ti er Gemene
(Réf. M-01568)
Me zo ganet e-kreiz ar mor
(Réf. M-01631)
Me ’savo un ti
(Réf. M-01269)
Merc’h ar gongregasion traiset
(Réf. M-01729)
Merc’hed an amzer-mañ
(Réf. M-01611)
Merc’hed ar Bregero
(Réf. M-00066)
Merc’hed Plañvour
(Réf. M-01177)
M’ho pije miret hoc’h enor
(Réf. M-01148)
Ne vern ’men ez an
(Réf. M-01110)
Nouel Berc’hed
(Réf. M-00331)
Pa oan bet galvet d’an arme
(Réf. M-01393)
Pa oan bihan, bihanik (2)
(Réf. M-01192)
Pa vo ma soñj me dimeziñ
(Réf. M-01498)
Pa vo ma soñj ober al lez
(Réf. M-01684)
Paourkaezh soudard
(Réf. M-00725)
Pardon an eskopti
(Réf. M-01721)
Pardon Kelven
(Réf. M-00867)
Pardon Maneguen
(Réf. M-01597)
Parrez Langedig, ur barrez a feson
(Réf. M-01682)
Penaos diskouez ma c’harantez
(Réf. M-01496)
Penaos gober doc’htañ ?
(Réf. M-00813)
Petra hoc’h eus kavet, Yannig ?
(Réf. M-00659)
Petra rin me bremañ ?
(Réf. M-00579)
Pichon a Lanvodan
(Réf. M-01596)
Prezantoù kollet
(Réf. M-00968)
Roit ho merc’h din (1)
(Réf. M-00611)
Sec’hed, sec’hed am eus
(Réf. M-01457)
Sellit doc’h ar peizant (1)
(Réf. M-00107)
Setu echu ma naontek vloaz
(Réf. M-01646)
Setu perak e choman da goshaat
(Réf. M-01606)
Skrapet er gouent
(Réf. M-00935)
Skrapet gant markiz Trede
(Réf. M-00231)
Sonenn al labourizion douar
(Réf. M-01407)
Sonenn Elen
(Réf. M-00996)
Sonenn paotred « ar C’hoaven »
(Réf. M-01595)
Soubenn al laezh
(Réf. M-00481)
Suliad tri faotr yaouank
(Réf. M-01603)
Tennet an hini ruz
(Réf. M-01647)
Tiketak ra ma c’halon
(Réf. M-01495)
Tostaat ’ra grev ar beizanted
(Réf. M-01406)
Trugarekaat man dous
(Réf. M-01453)
Tuchant e arruo an hañv
(Réf. M-00762)
Un den yaouank studiet mat
(Réf. M-00802)
Un evn a zo er c’hoad
(Réf. M-00801)
Un tammig em eus kalon diaes
(Réf. M-00919)
Ur plac’h yaouank a Sant-Brieg
(Réf. M-01456)
Votadeg Bertelame
(Réf. M-01397)
Retour à la recherche
Contact
Page Facebook
Haut de page
Connexion
×
Utilisateur
Mot de passe
Mot de passe perdu ?