Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00013
Critical Breton title: An erminig
Critical French title: L’hermine
Critical English title: The Ermine
Summary:
Le loup guette le taureau : sur dix hommes, neuf mourront. Jean le Taureau et Guillaume le Loup sont deux ennemis terribles. Catherine la fine hermine riait.
Dans les prés où Guillaume et Jean l’Anglais se sont battus ne grainera ni avoine ni blé.
– « Je souhaite de tout mon cœur qu’ils s’étranglent l’un l’autre. »

Themes: Fights, battles, collective brawls
Note:
Selon La Villemarqué, Guillaume le Loup, c’est le parti français de Charles de Blois (Blois=Bleiz=Loup), Jean le Taureau, c’est le parti anglais de Jean de Montfort, c’est John Bull. L’hermine enfin, c’est le peuple breton.
Il date ainsi le chant de 1363.

Versions (1 version, 3 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references

  • Feuilles Volantes
    • An erminig (Ref. C-04215)
      Note: Version unique de C-04212 dans F-03436 reprise en Tradition orale.


Back to search
Contact Facebook Page