Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00099
Critical Breton title: Ar beleg berzet
Critical French title: Le prêtre proscrit
Critical English title: The outlawed priest
Summary:
Gens de Moréac, écoutez votre vicaire qui a, pour être fidèle, perdu la liberté.
Quand je vous ai laissés, votre peine fut immense, votre pensée reste avec moi. Évitez les soldats de la Nation et faites attention à vos propos en ces temps où pullulent les espions.
Ils veulent détruire la foi, renverser les croix, interdire l’entrée des églises. Méprisons leurs lois, n’obéissons qu’à Dieu. Souffrons plutôt que de plier.

Themes: Religious problems (Revolution, XIX-XX century), anti-clericalism
Note:
[de F. Cadic]
Composé en 1832 par l’abbé Cadio, vicaire de Moréac, persécuté 25 mois pour sa fidélité au roi légitime (Charles X et Henri V).
Au lendemain du coup d’Etat de 1830, il incita à la désobéissance et les rebelles trouvaient souvent asile chez lui. C’est en essayant d’aller chez lui que Guillemot fut attrapé.
L’abbé Cadio partagea la vie des réfractaires en 1832 et 1833, courant leurs risques et leurs dangers. Puis il devint recteur de Stival se faisant alors le soutien et l’avocat des Réfractaires. Il mourut 4 ou 5 ans avant la guerre de 1870.

Versions (1 version, 2 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page