Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00114
Critical Breton title: Alioù ar beleg a-enep ar Republik
Critical French title: Conseils du prêtre réfractaire
Critical English title: Advice of the outlawed priest
Summary:
Approchez, chrétiens, écoutez ma leçon.
Autrefois le pape était le premier et avait pouvoir sur les pasteurs. Maintenant chaque évêque décide dans tous les cas.
Ceux qui ont juré n’ont donc aucun pouvoir, car le pouvoir spirituel dépend du Père.
L’absolution que donne les jureurs est nulle.
L’Église est méprisée, ses biens sont vendus. Le désordre est dans le royaume. En apparence, les offices sont inchangés mais ceux qui ont juré sont excommuniés.
Sortez, chrétiens, de votre obscurité. Écoutez votre évêque, l’intrus qui l’a remplacé n’a aucun pouvoir. Prions Dieu, car, la foi perdue, nous sommes sûrs d’être damnés.

Themes: Religious problems (Revolution, XIX-XX century), anti-clericalism
Note:
C’est dans les papiers d’Yves Le Marec, né à Saint-Michel-en-Grève le 19 janvier 1732 et jugé par le tribunal de Saint-Brieuc le 13 août 1793 que fut trouvé ce chant.
Ce religieux convers de l’ordre des Chartreux déclara le tenir du vicaire de Trédrez avant son départ pour Jersey.
Trop âgé pour être déporté (ayant dépassé soixante ans) il fut décidé qu’il resterait emprisonné.

Versions (2 versions, 3 occurrences )

Cross-references with Broadsheets



Back to search
Contact Facebook Page