Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00233
Titre critique breton : Gwall baotred An Ignel hag ar merc’hed
Titre critique français : Les mauvais garçons d’Inguiniel et les filles
Titre critique anglais : The bad boys of Inguiniel and the girls
Résumé :
– « Mon père, laissez-moi aller au pardon de Saint-Alban, avec mes amies. »
Arrivées à Saint-Alban, elles s’arrêtent pour lire une lettre mais, interpellées par les garçons, elles veulent partir.
– « Mes amies, ne restons pas ici, à Inguiniel, il y a de mauvais garçons. »
Trois ou quatre l’ont attrapée et bâillonnée pour l’empêcher de crier…
Thèmes : Enlèvements
Note :
Incomplet.
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : 1911-09-01
Lieu de collecte : Lanester (Lannarstêr, 56) ou Quistinic -
Version 1a :
Petra zou ir ger-man a naùited…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 4 - Lanester, p. 15-16
-
Version 1b :
Er guér-man pesot néùited…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-52, chant ref. E 97
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Voir en PDF
-
Version 1c :
Pardon Sant Alban / Le pardon de Saint Alban
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 712
Retour à la recherche