Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00333
Titre critique breton : An ael mat
Titre critique français : L’ange gardien
Titre critique anglais : The guardian angel
Résumé :
Sur deux époux malheureux faute d’avoir d’enfants. Ils vont en pèlerinage à la Vierge de Lorette. À leur demande, elle répond : – « Vous aurez un fils qui vous affligera, père et mère. Il sera pendu à quatorze ans. »
Un fils naquit, leur causant beaucoup de joie par ses bons résultats, tant en classe qu’à la chasse.
Constatant la peine de sa mère, il finit par apprendre quelle est sa destinée. Il décide alors de partir et demande à Notre-Dame de Lorette de lui envoyer son ange gardien.
En route, il rencontre un jeune homme et ils font chemin ensemble, se gageant chez un marchand qui apprécie tellement les deux jeunes gens qu’il décide de marier sa fille à l’un d’eux.
Dans son sommeil, un bourreau vient pour le pendre. Mais après trois essais, il abandonne. – « Loué soit Dieu, ma destinée est brisée. »
Il fait part de sa joie à son ami qui lui apprend être son ange gardien. – « Je te suivrai mais tu ne me verras plus. Continue ta vie honnêtement, au Paradis tu seras récompensé. »
Thèmes : Résumés de vie, destinées, vies de personnages historiques ;
Miracles, apparitions
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Interprète : KERIOU (née KOAD) Marie
Date de collecte : 1851-07-14
Lieu de collecte : Taulé (Taole, 29) -
Version 1a :
Gwers an el vad
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 90, f° 271 verso-279 verso, chant n° 222
Voir en PDF
-
Version 1b :
Gwers an el mad / Guerz de l’ange gardien
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Auteur de l’article : Le Roux (Pierre)Position dans l’ouvrage : 1898-1899 - Tome 14, p. 224-235
Voir en PDF
-
Version 1c :
Gwers an el vad
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 415-420, chant n° 222
Voir en PDF
-
Version 1d :
Gwers an el vad
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position dans l’ouvrage : p. 171-176
Voir en PDF
Renvois
- Autres chants de tradition orale en breton
-
Voir le conte 506 A du catalogue de Aarne Thomson.
Retour à la recherche