Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00492
Titre critique breton : Buhez Yann ar Gwenn
Titre critique français : La vie de Yann ar Gwenn
Titre critique anglais : The life of Yann Ar Gwenn
Résumé :
Esprit Saint, aidez-moi à composer un chant sur ma vie.
A sept mois, voué au chagrin, je perdais la vue. Dès douze ans, j’allais avec mon père travailler de ferme en ferme. A vingt-sept ans, je commençais à rimer.
J’ai marché partout dans les deux départements et suis considéré comme un homme qui sait divertir ceux qui l’écoutent.
A trente et un ans, j’épousais une femme aimable et nous avons élevé nos enfants. J’ai gagné du pain pour neuf enfants et aucun ne pourra me soulager si Dieu m’enlève mon épouse.
Que Dieu bénisse les gens charitables.

Thèmes : Autobiographies
Note :
Composition de Yann ar Gwenn, voir C-00590 - Ar c’haner Yann ar Gwenn sur Feuille Volante.

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Date de collecte : Avant 1947
    Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger)
    • Version 1 : Gwerz neve groet gant Yan Ar Goen o sonjal voar e vue / Chant nouveau composé par Yan Ar Guen […]

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte
      Ouvrage : Nouvelle Revue de Bretagne, 1947-1953
      Auteur de l’article : Laurent (Charles)
      Position dans l’ouvrage : 1947 - n° 4, p. 276-284
      Note : Composition de Yann Ar Guen



Retour à la recherche
Contact Page Facebook