Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00492
Critical Breton title: Buhez Yann ar Gwenn
Critical French title: La vie de Yann ar Gwenn
Critical English title: The life of Yann Ar Gwenn
Summary:
Esprit Saint, aidez-moi à composer un chant sur ma vie.
À sept mois, voué au chagrin, je perdais la vue. Dès douze ans, j’allais avec mon père travailler de ferme en ferme. À vingt-sept ans, je commençais à rimer.
J’ai marché partout dans les deux départements et suis considéré comme un homme qui sait divertir ceux qui l’écoutent.
À trente et un ans, j’épousais une femme aimable et nous avons élevé nos enfants. J’ai gagné du pain pour neuf enfants et aucun ne pourra me soulager si Dieu m’enlève mon épouse.
Que Dieu bénisse les gens charitables.

Themes: Autobiographies ; Literary songs with known author
Note:
Composition de Yann ar Gwenn, voir C-00590 - Ar c’haner Yann ar Gwenn sur Feuille Volante.

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Collect date: Before 1947
    Location of collect: Trégor (Bro-Dreger)
    • Version 1: Gwerz neve groet gant Yan Ar Goen o sonjal voar e vue / Chant nouveau composé par Yan Ar Guen […]

      Language: Breton, Translation into French
      Type: Text
      Book: Nouvelle Revue de Bretagne, 1947-1953
      Author of the article: Laurent (Charles)
      Position in book: 1947 - n° 4, p. 276-284
      Note: Composition de Yann Ar Guen



Back to search
Contact Facebook Page
To top