Dave : M-00657 Titl unvan e brezhoneg : Pelec’h ’z ay ar saout ? Titl unvan e galleg : Où iront les vaches ? Titl unvan e saozneg : Where will the cows go? Diverradur :
– « Où iront les vaches ? » – « Dans le champs des Roches bleues et nous jouerons. » – « À quel jeu ? » – « Le jeu des boules et des petites pierres. » – « Quel gage pour le perdant ? » – « Deux pommes et faire le tour du champ en courant. »
Tem :Al labourerien douar, mesaerien, pesketourien, koñvers war vor
Stummoù resis
(7 stumm resis,
10 degouezh
)
Dastumer :[Ewan Breiz] Deizad an dastum : A-raok 1907 Lec’h an dastum :Pontivy (Pondi, 56) [Pays de]
Stumm resis 1 :
Hollaikad er vugulion / L’appel des pâtres
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Lec’h el levr : 1907 - n° 150, p. 1454-1455
Dastumer :CADIC François Deizad an dastum : A-raok 1900 Lec’h an dastum :Pontivy (Pondi, 56) [Pays de]
Stumm resis 6a :
Le petit berger
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skrid Levr :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1900 - n° 10, p. 5-7 Selaou ar muzik skrivet