Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00658
Titre critique breton : Olole
Titre critique français : Ololé (Appel de berger)
Titre critique anglais : Olole (Shepherd’s call)
Résumé :
O radebingole rututu de bingo de bingorututu de bingole…
[Écho répété par les pâtres de champs en champs].
Thèmes : Les paysans, pâtres, pêcheurs, marins, commerce maritime
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(5 versions ,
9 occurrences
)
Collecteur : GUILLERM Henri Date de collecte : Avant 1907Lieu de collecte : Plouescat (Ploueskad , 29)Collecteur : DUHAMEL Maurice Interprète : CAUREL [M.] Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Plouguernével (Plougernevel , 22)
Version 2a :
Ololeo / Chant de pâtre
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Duhamel (Maurice), Kanaouennou Breiz-Izel, Chants populaires de Basse-Bretagne, 1913. Position dans l’ouvrage : p. 2-4
Version 2b :
Olole / Olole
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951. Position dans l’ouvrage : Tome 4, p. 416 [1] Écouter la partition
Collecteur : GUILLEUX Pierre Interprète : KERJEAN Emmanuel Date de collecte : 1978Lieu de collecte : Plouray (Plourae , 56)Collecteur : MAZÉAS Claudine Interprète : BERTRAND (née MARTAIL) Josée Date de collecte : 1959Lieu de collecte : Canihuel (Kanuhel , 22)
Version 102a :
Galvadenn bugel / Appel des pâtres
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Dastum, CD, Mille métiers mille chansons - Mil micher mil kanaouenn, 2007. Position dans l’ouvrage : CD 1, p. 42-43, chant pl. 13
Version 102b :
Daet-c’hwi amañ kamiradez / Venez ici mon amie
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Bertrand (Marie-Josèphe), CD, Chanteuse du Centre-Bretagne, Grands Interprètes de Bretagne, n° 4, 2008. Position dans l’ouvrage : p. 62-63, chant pl. 3
Collecteur : MAZÉAS Claudine Interprète : BROUSSOT (née LE FLOC’H) Véronique , JUGUET (née LE FLOC’H) Marie-Julienne Date de collecte : 1960-07-28Lieu de collecte : Kernascléden (Kernaskledenn , 56)
Version 103a :
Olole
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Dastum, CD, Mille métiers mille chansons - Mil micher mil kanaouenn, 2007. Position dans l’ouvrage : CD 1, p. 42, chant pl. 11
Version 103b :
Ro popo / Ro popo
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Dastum, CD, La Bretagne des Pays, vol. 7, Pays Pourlet - Ar Vro Pourlet - Chants et musiques du pays Pourlet, 2021. Position dans l’ouvrage : CD 1, p. 59-61, chant pl. 4
Retour à la recherche