Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00743
Titre critique breton : Ha c’hwi ma c’har pe na rit ket
Titre critique français : Et vous, m’aimez-vous ou non ?
Titre critique anglais : And you, do you like me or not?
Résumé :
J’étais tenu au lit par la maladie. A nouveau en bonne santé, j’allai à Tréguier voir ma bien-aimée, lui faire un compliment et la demander en mariage.
– « Ce n’est pas à la croisée des chemins qu’on fait les demandes en mariage, mais devant un prêtre et des témoins. Mes parents sont vivants, il faudra leur demander ».
Et moi de l’inviter à l’auberge sans mauvaise pensée. – « Ma douce, m’aimez-vous ou non. Comme serviteur ou pour passer votre temps ». – « Oui, je vous aime du fond du cœur, mais vous, vous êtes traître à mon égard. Venez dans mon cabinet ».
– « Si je vous accompagne, jurez-moi de m’épouser ». – « Je ne jure pas, la lune est claire, il est tôt pour rentrer à la maison ».
– « Si vous avez du tracas avec vos parents, répondez-leur sans insister et gardez dans votre cœur les paroles de votre vrai ami ».

Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ; Badinages, hésitations

Versions (1 version, 2 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook