Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00754
Titre critique breton : Herried ha Charlez
Titre critique français : Henriette et Charles
Titre critique anglais : Henriette and Charles
Résumé :
Jeunes de Bretagne, écoutez l’histoire de deux personnes qui s’aiment en ce monde. Que votre cœur soit en émoi pour goûter les délices qu’apporte l’amour. Ils sont fait d’herbes de toutes sortes, amères ou sucrées.
Je connus une première amertume à 19 ans jusqu’au jour où je vis celle qui fit bouillir le sang dans mon cœur. C’était en 1888, le dernier dimanche d’août, en allant à Carnoët, mes paroles se sont arrêtées court, mes yeux éblouis.
[Appel aux puissances célestes pour l’aider et description de sa maîtresse].
[Conversation entre Herried et Charlez].
– « Votre cœur est-il pris ? ». – « Je crains d’être conquise pour être sitôt abandonnée ». – « Je ne pourrais aller plus loin sans vous quitter avec un cœur chagriné ». – « Vous avez gagné mon cœur mais vous avez encore trois ans à faire en mer, dans la tempête ». – « J’acquitterai ma dette en pensant à vous, à la fin nous serons heureux, au revoir, au revoir ».

Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ; À l’armée

Versions (1 version, 1 occurrence )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook