Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00782
Critical Breton title: Prezantoù ar miliner
Critical French title: Les cadeaux du meunier
Critical English title: The gifts of the miller
Summary:
Jobig er C’haill, le meunier, allait chaque nuit à Kerihuel gratter à la porte et les gens disaient : – « Le chien n’a pas eu à souper ? Lève-toi, ma fille Marie, lui ouvrir la porte. »
– « Ce n’est pas le chien mais Job er C’haill, le meunier. »
– « Dimanche, nous irons à Guéméné faire des coiffes neuves, des coiffes de batiste à une pistole l’aune et douze réaux la dentelle. »
Themes: Gifts
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: FÉVRIER Jeanne
Collect date: 1911-12-11
Location of collect: Riantec (Rianteg, 56) -
Version 1a:
Jobég er Haill er mélinér…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 3 - Riantec, p. 33
-
Version 1b:
Jobig er haill
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-61, chant J 01-04, réf. J 14
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Jobég er Haill… / Joseph la Canaille…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 581
Back to search