Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00933
Titre critique breton : Soudard ha leanez
Titre critique français : Soldat et religieuse
Titre critique anglais : Soldier and nun
Résumé :
Je vais rejoindre mon régiment, plein d’angoisse d’avoir perdu mon amie.
– « Si vous allez à l’armée, j’irai au couvent vivre dans la langueur ».
La supérieure vient la recevoir. Les sept ans finis, le garçon revenu va chercher sa maîtresse au couvent. – « Votre douce Françoise a prononcé ses vœux ». – « Avec votre permission, je voudrais la voir avant de mourir ».
Le garçon glisse à sa douce en souvenir une bague d’angoisse et de tristesse et meurt sur le champ. La jeune religieuse vient pour le relever. Le garçon se redresse alors tout seul, et emporte avec lui sa chère Françoise.

Thèmes : Le retour et le mariage final ; À l’armée ; Dans les ordres, étudier, en voyage

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Collecteur : ERNAULT Émile
    Interprète : LE CARVENEC Fanch
    Date de collecte : Avant 1897
    Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger) [Grand Tréguier]
    • Version 1 : Soldat et religieuse / Soldat et religieuse

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Mélusine, 1878-1912
      Auteur de l’article : Ernault (Émile)
      Position dans l’ouvrage : 1896-1897 - Tome 8, col. 11-13, chant n° LVI
      Voir en PDF
      Écouter la partition

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook