Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00965
Titre critique breton : Ar paotr yaouank glac’haret
Titre critique français : Le jeune homme chagriné
Titre critique anglais : The distressed young man
Résumé :
Je voudrais avoir plume et papier pour écrire, l’esprit pour rimer sur une jeune fille que j’aime. J’ai essayé de résister à l’inclination que j’avais pour elle. La première fois que je la vis, c’était au 15 août. Jamais, je n’aurais cru arriver à l’aimer comme je le fais.
Elle est belle comme la plus belle rose. Son sourire est doux comme le miel.
Mais comment connaître son sentiment ? Je lui donnais une lettre à la sortie de la messe.
[Déclaration d’amour, comment vous parler ?, je ne recherche que l’amour, attention qu’un refus me brise le cœur].
Quatre mois sont passés depuis. Il est clair que j’ai perdu mon temps à aimer une fille qui ne m’aime pas. Nul ne peut comprendre à quel point mon cœur est blessé pour toujours.
Jeunes gens, ne faites pas comme moi. Je resterai malheureux tant que je serai sur terre.
Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ;
Rêveries du jeune homme, description de la maîtresse ;
Fantaisie/décision de la jeune fille, métamorphoses
Versions
(3 versions,
4 occurrences
)
- Collecteur : MONJARRET Polig, TRÉVIDIC Albert
Interprète : KOTONNEG [Mme]
Lieu de collecte : Scrignac (Skrigneg, 29) -
Version 1 :
Araok mont da soudard
Langue : Breton, Français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Monjarret (Polig), Feuille Volante, Bodadeg Ar Sonerion (B.A.S), Carhaix, G. Gouëffic, Imprimerie granvillaise, sd.
Auteur de l’article : Kotonnek (Loeiz), Monjarret (Polig)Position dans l’ouvrage : F-01426, np 1-3
Note : F-04761 édition 1 sur 1
Voir en PDF
- Lieu de collecte : Quimper (Kemper, 29)
-
Version 2a :
Chanson nevez savet gant eun den yaouank d’he vestrez [...]
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, KERANGAL (DE), Quimper, 1862-1925
Position dans l’ouvrage : F-00369, p. 1-3 [n° 1], chant C-00492
Note : Ton : Ar seiz skiant naturel / F-00369 édition 1 sur 1
-
Version 2b :
Son nevez savet gant eunn den yaouank d’he vestrez [...]
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, KERANGAL (DE), Quimper, 1862-1925
Position dans l’ouvrage : F-00370, np 1-2 [n° 1], chant C-00492
Note : F-00370 édition 1 sur 3 dont 2 Kerangal
Voir en PDF
- Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29)
Renvois
- Autres chants de tradition Orale en breton
-
Kentañ gwech ’m boa hi gwelet (ref. M-01490)
Note : Motif : « La première fois que j’ai eu l’honneur de connaître ma maîtresse, c’était le 15 août. »
- Feuilles Volantes
Retour à la recherche