Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01117
Titre critique breton : Me ’roio d’ho tous ul louzaouenn
Titre critique français : Je donnerai à votre ami un breuvage
Titre critique anglais : I will give your friend a beverage
Résumé :
La plus jolie fille du Trégor : Iliedig Le Barazer.
Je n’aime personne autant qu’elle. Maître Bernard envoie son postillon pour avoir des nouvelles de sa douce.
– « Vous êtes venu un peu tard, ma noce est jeudi prochain. » Le postillon rapporte la nouvelle. – « Fais sortir mon cheval que j’aille la voir puisqu’elle le demande. »
– « Je vous avais promis de vous prendre, puis j’ai décidé de me passer de vous et de me moquer des sots. » – « Je sais, Iliedig, que vous êtes noble et riche, mais pour un écu qu’a votre frère, j’en ai mille et je suis né de famille noble et honnête. »
– « Je voudrais tous mes biens au fond de la mer et que ma mère eût gardé son honneur. Je donnerais tout à qui me ferait veuve. » – « Liedig, je donnerai à votre bien-aimé un remède qui fera allonger ses veines… » (mourir).
– « Maître Bernard, ne le donnez pas. J’en aurai la honte et vous le péché de tuer un jeune homme le soir de ses noces. »
Thèmes : Épisodes ;
Concurrent ou calomnies ;
Mariages imposés
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Interprète : BOUDER Catel
Date de collecte : 1852-10-22
Lieu de collecte : Plouénan (Plouenan, 29) -
Version 1a :
Coanta plac’hik zo en Treguer…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 91, f° 168 verso-170 verso
Voir en PDF
-
Version 1b :
Iliedik ar Barazer / Iliedik Le Barazer
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Auteur de l’article : Le Roux (Pierre)Position dans l’ouvrage : 1898-1899 - Tome 14, p. 60-65
Voir en PDF
-
Version 1c :
Coanta plac’hik zo en Treguer…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 167-169
Voir en PDF
-
Version 1d :
Coanta plac’hik zo en Treguer…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position dans l’ouvrage : p. 341-343
Voir en PDF
Retour à la recherche