Référence : M-01146 Titre critique breton : An tabouliner yaouank Titre critique français : Le jeune tambour Titre critique anglais : The young drummer Résumé :
Trois jeunes matelots revenant de l’armée. L’un tient une rose à la main. La fille du roi la lui demande. – « Vous l’aurez si vous m’épousez ».
– « Sire le roi, donnez-moi votre fille ». – « Quelles rentes as-tu ? ». – « Deux baguettes et un tambour ». – « Jeune soldat, va-t’en ».
– « Mon père est roi d’Angleterre, il a trois navires sur mer. L’un chargé d’or blanc, l’autre d’or jaune, le troisième pour ma maîtresse ». – « Jeune soldat, prend ma fille ». – « Dans mon pays, il y a plus belle qu’elle ».
Thèmes :Différence de classe sociale, richesse, défauts ; Refus du garçon Illustration sonore : Détails
Origine :
Cette chanson a été collectée en 1979 par Gildas Moal et Marie-Françoise Harscoat auprès de Mme Le Guen de L'armor-Pleubian (Référence magnétothèque Dastum Trégor 41-010-B-03).
Ce thème existe également en français sous le titre bien connu de « Joli tambour », mais se retrouve également en Italie et en Catalogne. C'est une chanson de marche qui, dans certaines versions, en plus du roi d'Angleterre fait allusion à la reine de Hongrie. Il pourrait s'agir de Marie-Thérèse d'Autriche alliée aux Anglais, que les Français battirent à la bataille de Fontenoy en 1745.
Notice :
Marthe VASSALLO, Ur soudard yaouank o retorn eus an arme (Un jeune soldat revenant de l’armée), CD Bro Dreger VI, Koñskried, 1994, plage 9, livret p. 30-31.
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Collecteur :ERNAULT Émile Date de collecte : Avant 1893 Lieu de collecte :Trévérec (Trevereg, 22)
Version 1 :
Les trois soldats
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Mélusine, 1878-1912 Auteur de l’article :Ernault (Émile)Position dans l’ouvrage : 1892-1893 - Tome 6, col. 255-256, chant n° XL
Voir en PDF
Écouter la partition
Renvois
Laforte I G 12 - Joli tambour / Coirault 4701 - Le galant qui est plus riche qu’on ne croit I (Joli tambour)