Reference: M-01497 Critical Breton title: Na bravat vestrez Critical French title: Quelle belle bien-aimée Critical English title: What a beautiful beloved Summary:
J’aime une jeune fille. Je voudrais avoir le temps d’aller la voir, qu’elle adoucisse mes maux. Qu’elle est belle ! Quand j’aurais les plumes de tous les oiseaux je ne pourrais décrire ses perfections.
– « Bonjour ma chère Alliette. »
– « Depuis le printemps, je ne t’ai vu et pas un bouquet n’a paré mon corset. »
– « À quoi me servent les présents, voici la sixième paire de sabots que j’use à ta poursuite. »
– « Si ce sont les faveurs que tu désires, trois chemins conduisent à ma demeure, n’use plus tes sabots à les parcourir. »
Themes:Reveries of a young man, description of the mistress ; Fantasy / decision of the girl, metamorphosis
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Collector:CAMBRY Jacques Collect date: Before 1794 Location of collect:Plougasnou (Plouganoù, 29)