Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01549
Critical Breton title: Dalc’homp mat d’hor feiz
Critical French title: Conservons bien notre foi
Critical English title: Let us keep our faith well
Summary:
Est-ce possible, Français, que vous soyez séduits par les hérétiques plus que par l’Évangile. Que soit venu le temps de l’Antéchrist. Que soit venu le temps où les chrétiens devront renoncer à leur loi.
Oui, voici le siècle où des savants venus de l’enfer veulent réformer les commandements. L’Assemblée a décidé que nous ne serions plus soumis ni au Pape ni au Roi. Ministres de Dieu, il vous faudra périr.
Tenons bon tous ensemble à la doctrine, à nos pasteurs et prions pour les ministres qui ont eu le malheur d’approuver trop tôt les lois maudites.
Themes: Religious problems (Revolution, XIX-XX century), anti-clericalism
Versions
(3 versions,
5 occurrences
)
- Collector: CUEFF
Collect date: Before 1792
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a:
A possubl ve francischen…
Language: Breton
Type: Text
Book: Cueff (Jacques), Manuscrit, 1790-1792
Note: Ton : Ar palach a Raoson
View PDF
-
Version 1b:
Dalc’homp mad d’or feiz / Tenons bon à notre foi
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Tune
Book: Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Author of the article: Pérennès HenriPosition in book: 1934 - Tome 41, p. 246-255
Note: Ton : Ar palach a Raoson
View PDF
-
Version 1c:
Dalc’homp mad d’or feiz / Tenons bon à notre foi
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Tune
Book: Pérennès Henri, Poésies et chansons populaires bretonnes concernant des événements politiques et religieux de la Révolution française, 1937
Position in book: Tome I, p. 58-67
Note: Ton : Ar palach a Raoson
- Collect date: Before 1794
Location of collect: Plouescat (Ploueskad, 29)
- Collect date: Before 1792
Location of collect: Lesneven (Lesneven, 29)
Back to search