Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01772
Critical Breton title: An dud fall d’an traoñ
Critical French title: À bas les mauvaises gens
Critical English title: Down with bad people
Summary:
Il faut envoyer des députés à Paris, demain l’urne sera ouverte. Cette boîte m’effraie, elle contient la vie et la mort !
Du temps des princes, la France était honorée, c’est maintenant un repaire de canailles.
– « Que se passe-t-il, gendarmes, que vous soyez sabre à la main ? Cherchez vous des voleurs ? » – « Ils sont tous pardonnés. Nous cherchons les Jésuites qui prient. »
À la tête de ces forfaits, pour notre honte, il y a beaucoup de députés bretons. Courage, frères, ne confions pas les moutons à une bande de loups.

Themes: Political protest

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Collect date: Before 1941
    Location of collect: Léon (Bro-Leon)
    • Version 1: Ann dud fall d’an traon !

      Language: Breton
      Type: Text
      Book: Sav, 1936-1944
      Author of the article: Briant (Yann)
      Position in book: 1941 - n° 22, p. 25-26



Back to search
Contact Facebook Page
To top