Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02217
Titre critique breton : Pred Meurlarjez pevar den yaouank
Titre critique français : Le repas de Mardi-Gras de quatre jeunes gens
Titre critique anglais : The Mardi Gras meal of four young men
Résumé :
Quatre jeunes insouciants font bombance à l’auberge pour Mardi-Gras.
Ils commandent bon pain, bonne soupe, cochon de lait rôti, jambon à la broche, perdrix, bécasses, massepain, macarons, casse-museau, fruits, arrosés de vins de Caen, de Languedoc, d’Ostie, de Hongrie, de Malaga, de Canaries. Ils chantent accompagnés de la vielle et dansent au son du violon.
Dans la version de Lédan la nourriture diffère : saucisses, andouilles, langue de bœuf, tripes, boudin blanc, farce de blé dans la soupe, du bœuf mode et du ragoût de veau, du poulet rôti.
Au lever du jour, ils payent les sonneurs (musiciens) et l’hôtesse. L’écot se monte à 100 écus. Maintenant ils devront faire pénitence et « frire de l’eau bouillie avec un peu de sel ».
Thèmes : Vies déréglées, sorcellerie, bandits, bons à rien
Études
Versions
(3 versions,
7 occurrences
)
- Collecteur : MARRE Aristide
Date de collecte : Avant 1854
Lieu de collecte : Saint-Brieuc (Sant-Brieg, 22) (Arrondissement) -
Version 1a :
Chanson pewar den dizourci
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies Populaires de la France, Archives nationales
-
Version 1b :
Chanson pewar den dizourci
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 412-413
Voir en PDF
-
Version 1c :
Chanson pewar den dizourci / Chanson des quatre sans souci
Langue : Breton, Traduction en français
Usage : Danse (Ronde)
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 1010-1011, chant n° 149
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1834
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 2a :
Chanson Var sujet eur repas roet gant pevar zen yaouank
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 318-319 et p. 400-401
Voir en PDF
-
Version 2b :
Chanson Var sujet eur repas roet gant pevar zen yaouank
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 237-239
Voir en PDF
-
Version 2c :
Chañson (Tostait oll, tud yaouank, hag ar re goz ive…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position dans l’ouvrage : p. 162-164
- Collecteur : HUON
Date de collecte : 1788-04-18
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29)
Renvois Feuilles Volantes
Retour à la recherche