Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02219
Titre critique breton : Krouidigezh ar bed
Titre critique français : La création du monde
Titre critique anglais : The creation of the world
Résumé :
Adam se sent seul au paradis terrestre. Dieu crée Ève. Dieu prévient Adam : tout ce qui est à lui est à Adam sauf le « fruit salutaire ». Il recommande à Adam d’avertir son épouse et de ne pas lui donner trop de liberté : « la fille est fragile et inconstante, ce n’est qu’une femme ».
Ève offre chaque jour de l’encens à son créateur : c’était là son devoir que lui avait appris son époux.
Elle rencontre le serpent qui lui offre un bon fruit en lui recommandant de ne pas être trop gourmande et d’en offrir un morceau à son époux. Quand Adam eût goûté le fruit il se sentit nu et se cacha : « Seigneur Dieu, je ne suis pas la cause de la fragilité qu’a eue mon épouse».
La femme est condamnée par Dieu « à une maladie mignonne pendant sa jeunesse » et à enfanter dans la douleur. Tous deux devront travailler. Gabriel leur annonce que Dieu enverra son fils pour les racheter.
Thèmes : Histoire sainte
Note :
Coirault : 8601 - Le péché de la pomme I ; Laforte : II B 1 - Adam et Eve au paradis).
Études
Versions
(2 versions,
5 occurrences
)
- Collecteur : NÉDÉLEC Nicolas
Date de collecte : Avant 1854
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a :
Chute de nos premiers parents
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies Populaires de la France, Archives nationales
-
Version 1b :
Chute de nos premiers parents
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 461-464
Voir en PDF
-
Version 1c :
Chute de nos premiers parents
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 1074-1078, chant n° 170
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 2a :
Cantic var creasion ar bed, Tennet eus an Testamant ancien ha neve
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00236, p. 1-16, chant C-00315
Note : Ton majestuus / F-00236 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 2b :
Cantic var creasion ar bed, Tennet eus an Testamant ancien ha neve
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 901 à 1007
Position dans l’ouvrage : Ms 973, p. 158-161
Note : Ton majestueux
Renvois Feuilles Volantes
Retour à la recherche