Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02232
Titre critique breton : Diviz etre daou zen yaouank ha disparti abalamour d’un dilojadeg
Titre critique français : Entretien entre deux jeunes gens et séparation volontaire
Titre critique anglais : Interview between two young people and voluntary separation
Résumé :
Plus fort que la mer, plus vif que le vent, plus brillant que le feu, plus doux que le miel, l’amour partagé entre deux jeunes gens. Mais attention jeunes gens à trop aimer les filles.
Après un temps d’amour heureux, la fille est obligée de déménager. Elle se lamente de ce coup du sort, en appelle aux oiseaux, à saint Pierre…
Le jeune homme, tout d’abord, ne comprend pas ce qui arrive, la fille l’assure de son amour.
Ils finissent par admettre la nécessité de la séparation.
Celui qui a fait ce chant est encore célibataire bien qu’ayant passé 360 mois ! Quelle désolation que celle du cœur touché par Cupidon !
Thèmes : Autres refus des parents ;
Séparation
Études
Versions
(4 versions,
8 occurrences
)
- Collecteur : LUZEL François-Marie, LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1876
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00332, p. 5-8 [n° 2], chant C-00032
Note : Ton charmant / F-00332 édition 5 sur 10 daont 8 Lédan
Voir en PDF
-
Version 1b :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 345 recto-346 verso
-
Version 1c :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter / Dialogue entre deux jeunes gens sur une séparation […]
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 223-225, chant n° 60
Voir en PDF
-
Version 1d :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 72, chant n° 60
Note : FV Lédan / Ton charmant
Voir en PDF
-
Version 1e :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter / Dialogue entre deux jeunes gens sur une séparation […]
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 891-893, chant n° 100
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 2 :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00023, np 1 [n° 1], chant C-00032
Note : Ton nevez / F-00023 édition 1 sur 1
Voir en PDF
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 3 :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00332, p. 5-8 [n° 2], chant C-00032
Note : Ton charmant / F-00332 édition 7 sur 10
- Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 4 :
Antretien etre daou zen yaouanc var eur separation volonter
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-01168, np 1 [n° 1], chant C-00032
Note : Ton nevez / F-01168 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Renvois Feuilles Volantes
Retour à la recherche