Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02234
Critical Breton title: Ar vignoniezh hag ar pevar c’houlz ar bloaz
Critical French title: L’amitié et les quatre saisons
Critical English title: Friendship and the Four Seasons
Summary:
Comment deux jeunes gens épris l’un de l’autre et s’étant juré fidélité ont été conduits à se séparer à cause des mauvaises langues.
Themes: Slander, false witness
Studies
View on a map
Hide the map
Versions
(1 version ,
5 occurrences
)
Collector: LÉDAN Alexandre , LUZEL François-Marie Collect date: Before 1876Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)
Version 1a:
Chanson eus an amitie da gomparagi eus ar pêvar seson
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position in book: F-00304, p. 1-8, chant C-00413Note: Ton convenabl / F-00304 édition 1 sur 3 dont 3 Lédan
View PDF
Version 1b:
L’amour comparé aux quatre saisons
Language: Translation into French Type: TextBook: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Position in book: Vol. 5, f° 457 recto-460 recto
Version 1c:
Chanson eus an amitie da gomparagi eus ar pêvar seson / L’amour comparé aux quatre saisons
Language: Translation into French Type: TextBook: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992 Position in book: Vol. 2, p. 235-239, chant n° 103
View PDF
Version 1d:
Chanson eus an amitie da gomparagi eus ar pêvar seson
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992 Position in book: Vol. 3, p. 75-76, chant n° 103Note: Ton convenabl
View PDF
Version 1e:
Chanson eus an amitie da gomparagi eus ar pêvar seson / L’amour comparé aux quatre saisons
Language: Translation into French Type: TextBook: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Position in book: Vol. II, p. 896-899, chant n° 103
Cross-references
Back to search