Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02258
Critical Breton title: Itron-Varia a Wir-Sikour e Gwengamp
Critical French title: Notre-Dame de Bon Secours de Guingamp
Critical English title: Our Lady of Bon Secours from Guingamp
Summary:
Venez Pèlerins de toute la Bretagne vous prosterner devant celle qui a reçu du sauveur du monde le pouvoir de soulager tous ceux qui sont affligés : les aveugles, les sourds, les boiteux, les muets et les malades. Celui qui communiera au pardon le premier dimanche de juillet gagnera 500 jours d’indulgences et la félicité éternelle. Cantique composé le 25 février 1815.
Themes: In honour of ... or in invocation to a saint
Studies
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: LUZEL François-Marie
Collect date: Before 1876
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a:
Notre-Dame de Bon Secours de Guingamp
Language: Translation into French
Use: Cantique
Type: Text
Book: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position in book: Vol. 5, f° 334 recto-335 recto
-
Version 1b:
Notre-Dame de Bon Secours de Guingamp
Language: Translation into French
Use: Cantique
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 2, p. 383-384, chant n° 55
View PDF
-
Version 1c:
Notre-Dame de Bon Secours de Guingamp
Language: Translation into French
Use: Cantique
Type: Text
Book: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position in book: Vol. II, p. 979-981, chant n° 136
- Collect date: Before 1836
Location of collect: Guingamp (Gwengamp, 22)
Back to search