Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02547
Critical Breton title: Ar c’hazh du
Critical French title: Le chat noir
Critical English title: The black cat
Summary:
Beaucoup de gens aimerait avoir un chat noir, puisqu’il a la réputation d’apporter la richesse mais quand ils auront entendu sa vie ils changeront d’avis.
Les chats d’ici ont pour métier d’attraper les souris et mangent de la bouillie et du lait ribot. Rominagrobis est plus délicat, il lui faut de la crème. Il n’est pas peureux même s’il est souvent menacé. Certains disent qu’il va au sabbat mais il est gourmand il préfère qu’on le laisse aller tranquille à la recherche de crème.
Moi, je lui dirais : va-t’en chasser les souris et laisse-moi la crème.
Themes: Moral examples, advice
Studies
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1815
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Ar C’haz du
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 2, p. 22-27
Note: Ton : Que ne suis-je la fougère
View PDF
-
Version 1b:
Ar C’haz du
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 979, p. 123-125
Note: Ton : Que ne suis-je la fougère
View PDF
-
Version 1c:
Ar haz du
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position in book: p. 47-49
Note: Ton : Que ne suis-je la fougère ?
Back to search