Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02619
Critical Breton title: Ar bleiz draster lazhet hep bezañ barnet
Critical French title: Le loup ravageur tué sans jugement
Critical English title: The ravaging wolf killed without trial
Summary:
L’interdiction du port d’arme décrétée par le préfet permet au loup de causer des ravages dans nombre de cantons. Il a dévoré les cochons de Lanneinoc, les moutons Kerleunoc, le chien de M. de Lesvenoc (il ne respecte pas les nobles). Les meilleurs tireurs sont délégués par le maire. Le loup demande à être conduit à Plouescat pour être jugé mais il est tué et ramené sur un brancard. Gens de Cléder, taisez-vous, nous savons attraper les loups aussi bien que vous. Chantons le courage des deux jeunes vaillants Colas Vihan et An Didoc.

Themes: Miscellaneous mockeries

Studies

Versions (1 version, 2 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top