Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02710
Critical Breton title: Peoc’h etre an holl vroioù a-drugarez da vBonaparte
Critical French title: Paix entre toutes les puissances grâce à Bonaparte
Critical English title: Peace between all the powers thanks to Bonaparte
Summary:
Paix et union entre toutes les puissances et la France grâce au Premier Consul Bonaparte
Voici la paix bénie, Bonaparte a gagné. Nous avons maintenant nourriture et honneur. Il n’y a plus de brigands, les taxes diminuent, Il y a du travail pour les ouvriers. Chacun peut prier qui il souhaite. Routes et habitations ne craignent plus rien. Nos bateaux peuvent aller partout dans le monde (Indes, les îles, l’Égypte…).
Honneur également à Moreau.
Themes: Political life (elections, laws, etc.) ;
Other circumstances of praise
Studies
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1803
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Chanson Var ar Peoc’h, Composet evit al Labourerien hac an Artisanet
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 8, p. 18-27
Note: Ton : Me voar ervat petra zo cos
View PDF
-
Version 1b:
Chanson Var ar Peoc’h, Composet evit al Labourerien hac an Artisanet
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 980, p. 500- [ 5]
Note: Ton : Me voar ervat petra zo cos
Back to search