Reference: M-02732 Critical Breton title: Disac’hadur pont Orjal e Angers (16-04-1850) Critical French title: Effondrement du pont Orjal à Angers (16-04-1850) Critical English title: Collapse of the Orjal bridge in Angers (16-4-1850) Summary:
À Angers, tous venaient pour voir passer le 13e bataillon du 11e léger. Il fallait passer le grand pont Orjal. Il pleuvait et ventait très fort, la rivière était en furie. Sitôt passée la musique, le pont s’est effondré entraînant les soldats à une mort certaine et dans le plus grand désordre.
Les habitants d’Angers ont essayé de porter secours, les bateliers en ont sauvés certains. On compte environ 300 noyés ! Pensez à la douleur des familles ! Il y eut de belles actions de courage [Liste des hommes courageux qui ont sauvé des malheureux au péril de leur vie].
Le 18, on enterrait 180 soldats en présence de nombreux prêtres, des autorités (président et ministre) ; et il y a encore 160 blessés à l’hôpital et tous les morts ne sont pas encore retrouvés.
Disons un De profondis.
Collector:LÉDAN Alexandre Collect date: 1850-04-16 Location of collect:Morlaix (Montroulez, 29)
Version 1a:
Recit Eus ar maleur […] digüezet gant an drivet bataillon […] 1850
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position in book: F-00851, p. 18-, chant C-01054 Note: * Ton : Cantic Christ bras ar Vur/ F-00851 édition X sur 3 dont 3 Lédan
Version 1b:
Recit eus ar maleur […] digüezet gant an drivet bataillon […] 1850