Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02732
Critical Breton title: Disac’hadur pont Orjal e Angers (16-04-1850)
Critical French title: Effondrement du pont Orjal à Angers (16-04-1850)
Critical English title: Collapse of the Orjal bridge in Angers (16-4-1850)
Summary:
À Angers, tous venaient pour voir passer le 13e bataillon du 11e léger. Il fallait passer le grand pont Orjal. Il pleuvait et ventait très fort, la rivière était en furie. Sitôt passée la musique, le pont s’est effondré entraînant les soldats à une mort certaine et dans le plus grand désordre.
Les habitants d’Angers ont essayé de porter secours, les bateliers en ont sauvés certains. On compte environ 300 noyés ! Pensez à la douleur des familles ! Il y eut de belles actions de courage [Liste des hommes courageux qui ont sauvé des malheureux au péril de leur vie].
Le 18, on enterrait 180 soldats en présence de nombreux prêtres, des autorités (président et ministre) ; et il y a encore 160 blessés à l’hôpital et tous les morts ne sont pas encore retrouvés.
Disons un De profondis.

Themes: Accidents, tragedies, fires, drownings, suicides
Note:
Composition de A. Lédan.

Studies

Versions (1 version, 3 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page