Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02753
Titre critique breton : Kanaouenn flemmus savet d’an Ao. Martine a Wened
Titre critique français : Chanson satirique sur M. Martine de Vannes
Titre critique anglais : Satirical song about M. Martine de Vannes
Résumé :
Achille Martine, Franc-maçon aux treize vestes, a deux valets un marchand et un pêcheur. Les paysans disent d’une seule voix : – « Nous sommes les enfants des Chouans et non des Francs-maçons, nous voulons être maîtres dans notre pays Nous sommes pour la religion, pour M. de l’Estourbeillon. »
Les gens de Grand-Champ, d’Elven, de Sarzeau et de Vannes contribueront à lui offrir une quatorzième veste.
Thèmes : Contestations politiques
Note :
Malgré ses « treize vestes », Achille Martine fut Conseiller général du Morbihan. Une rue de Vannes porte son nom.
Versions
(2 versions,
6 occurrences
)
- Collecteur : GUILLEVIC Augustin
Date de collecte : 1899
Lieu de collecte : Saint-Avé (Sant-Teve, 56) -
Version 1a :
Chanson satirique sur Martine
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902
Position dans l’ouvrage : p. 32
Note : Chanson existant aussi en français
Voir en PDF
-
Version 1b :
An Aotrou Martine a Wened / Chanson satirique sur M. Martine de Vannes
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 37-39
Note : Chanson existant aussi en français
-
Version 1c :
An Aotrou Martine a Wened / Chanson satirique sur M. Martine de Vannes
Langue : Breton
Type : Fragment, Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : CD 1, chant 30
Note : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz
- Collecteur : GUILLEVIC Augustin
Date de collecte : Avant 1899
Lieu de collecte : Morbihan (Mor-Bihan) -
Version 2a :
Chanson satirique sur Martine
Langue : Breton
Type : Notation musicale
Ouvrage : Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902
Position dans l’ouvrage : p. 32-33
Note : Autre version
Voir en PDF
-
Version 2b :
An Aotrou Martine a Wened / Chanson satirique sur M. Martine de Vannes
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 39
Note : Autre version
-
Version 2c :
An Aotrou Martine a Wened / Chanson satirique sur M. Martine de Vannes
Langue : Breton
Type : Fragment, Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : CD 1, chant 31
Note : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz
Retour à la recherche