Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00002
Critical Breton title: An Ao. Gwerand a-enep ar Saozon
Critical French title: Le seigneur de Guérand contre les Normands
Critical English title: The lord of Guerand against the Normans
Summary:
Épouvante ! Voici les Normands ! Ils sont 500, le pays est à feu et à sang et nous sommes sans défense.
Le sire de Goyon s’élance sur les forbans avec 40 de ses serviteurs, le peuple à genoux prie pour le soutenir.
Goyon s’en revient comme un boucher dégoulinant. Plus de 200 sont tués et autant sont blessés. Sonnez cloches des chapelles, les forbans sont repartis.
Themes: Fights, battles, collective brawls
Note:
[de J.M. de Penguern] :
Il précise au Ms. 111, f° 45 : Guyon 1er, baronnet de Bretagne, compagnon d’arme d’Alain Barbetorte, bâtit la Roche Guyon pour résister aux Normands, au bord de la mer en 931.
[f° 46] : Gurvand, cte de Rennes (D. Lobineau, p. 63), il passe le Trieux pour provoquer les Normands. Trad. de la bat. De Plourivo, sa présence valait une armée, avait épousé la fille d’Érispoë.
[de M. du Cleuziou] : le seigneur de Gwrc’hant est aussi nommé dans les chartes et chroniques : Wrfeunt, Wrfanus, Urfant, d’autres fois, Gurvant, Gurvondus, Worfunt, Gwerwant… Il est qualifié de comte de Goelo par Albert Le Grand (v. Cartulaire de Redon et les preuves de D. Lobineau et D. Morice). Les chroniques de l’abbé Reginon et les annales de l’anonyme de Saint Bertin font de ce prince un héros légendaire : Reginon raconte en effet que durant le temps que le roi Salomon campait dans le pays d’Avessac (869) le comte Gurvant défia toute l’armée de Hasting avec ses 200 bretons. Gwrc’hant figure au Ixe siècle au premier rang parmi les chefs de la nation bretonne devenue très puissante.
Comparison between versions:
– Gaoyon, Goyon, Gurvant, Gaorin.
Ce chant, dont une des versions de Penguern est écrite de la main de Kerambrun, a souvent été considéré comme composé par ce dernier. Par ailleurs, les différentes versions sont si proches qu’on peut logiquement penser qu’il s’agit de copie d’un même texte. Mais si tel est le cas, on comprend mal les notes marginales écrites par Kerambrun (t. 91) : « Je transcris absolument comme on me chantait, je ne comprends pas ».
Versions
(5 versions,
15 occurrences
)
- Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
-
Version 1:
Oto Gwrc’hant / Le seigneur Gurvant
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Manuscrit non identifié
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Collect date: Before 1856
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 2a:
Argaden Sozon
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 91, f° 35 verso-36 verso
View PDF
-
Version 2b:
Argaden Sozon
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 37-38
View PDF
-
Version 2c:
Argaden Sozon
Language: Breton
Type: Text
Book: An Oaled - Le foyer breton, 1928-1939
Author of the article: Le Menn (Gwennole)Position in book: 1933 - n° 44, p. 118-119
View PDF
-
Version 2d:
Argaden Sozon
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position in book: p. 222-223
View PDF
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Collect date: Before 1856
Location of collect: Trégor (Bro-Dreger) -
Version 3a:
Otro Gaoyon / Le sire de Goyon
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 94, f° 181 verso-183 recto
View PDF
-
Version 3b:
Otro Gaoyon
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 574-575
View PDF
-
Version 3c:
Otro Gaoyon / Le sire de Gaoyon
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Du Cleuziou (Hippolyte Raison), Collection manuscrite
-
Version 3d:
Otro Gaoyon / Le sire de Goyon
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Position in book: 1998 - Tome 10, p. 256-259
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Collect date: Before 1856
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 4a:
Otro Gaoyon
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 95, f° 13 verso-15 verso
Note: Note de Penguern f° 213 r
View PDF
-
Version 4b:
Otro Gaoyon
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 977, p. 9-10
Note: Note de Penguern p. 115
View PDF
-
Version 4c:
Otro Goyon
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 977, p. 115
View PDF
- Collector: KERAMBRUN Guillaume-René
Collect date: Before 1856
Location of collect: Trégor (Bro-Dreger) -
Version 5a:
Argaden ar Saozon
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 91, f° 148 recto-148 verso
View PDF
-
Version 5b:
Argaden ar Saozon
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 144-145
View PDF
-
Version 5c:
Argaden ar Saozon
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position in book: p. 321-322
View PDF
Back to search