Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00010
Titre critique breton : Alan al Louarn
Titre critique français : Alain le Renard
Titre critique anglais : Alain the Fox
Résumé :
Le Renard barbu glapit : – « J’ai vu les Bretons aiguiser leurs armes sur la cuirasse des Gaulois. J’ai vu les Bretons moissonner sur le champ de bataille. J’ai entendu un cri de joie. »
Qu’aux quatre coins de la Bretagne, le Renard soit glorifié.
Thèmes : Combats, batailles, bagarres collectives
Note :
Mentionné uniquement par La Villemarqué.
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(2 versions ,
6 occurrences
)
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Interprète : VOURRIKENN Loéiz Date de collecte : Avant 1845Lieu de collecte : Monts d’Arrée (Menez-Are )
Version 1a :
Alan-al-Louarn / Alain-le-renard
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845. Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 199-204 et Tome 2, p. 11-12, chant n° XIV
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 1b :
Alan al louarn / Alain le renard
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867. Position dans l’ouvrage : p. 120-122 et p. VIII [2], chant n° XIII
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 1c :
Alan al louarn / Alain le Renard
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977. Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 156-159
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte : 1841-1842Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 2a :
Al louarn
Langue : Breton Type : FragmentOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position dans l’ouvrage : Carnet 2, p. 196-202
Version 2b :
Al louarn
Langue : Breton Type : FragmentOuvrage : Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Position dans l’ouvrage : Carnet 2, p. 177 [2]
Voir en PDF
Version 2c :
Son al louarn / La chanson du renard
Langue : Breton, Traduction en français Type : FragmentOuvrage : Souchon (Christian), Les Chouans selon La Villemarqué, s.d. Position dans l’ouvrage : p. 168-169
Autres interprétations
(1 occurrence)
Renvois
Retour à la recherche