Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00011
Critical Breton title: Janedig ar Flamm
Critical French title: Jeanne la Flamme
Critical English title: Jeanne la Flamme
Summary:
Une armée française vient mettre le siège devant Hennebont.
Imprécations de part et d’autre.
Jeanne sort de la ville un tison à la main et met le feu au camp des Français [soutiens de Charles de Blois] surpris au cours de leurs ripailles.
Contemplant le camp adverse en cendres : – « Quelle belle écobue ! Pour un grain nous en aurons dix ! Il n’y a rien de tel que les os de Français broyés pour faire pousser la moisson. »

Themes: Fights, battles, collective brawls
Note:
La Villemarqué présente ce chant comme étant le récit du siège d’Hennebont par Charles de Blois, prétendant au trône de Bretagne contre Jean de Monfort (année 1340 et suivantes).

Versions (1 version, 2 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton
    • La grand-mère de Françoise Trécan (chanteuse du groupe Dir-ha-Tan), originaire de St-Gilles (Hennebont) chantait le chant M-01059 - Distro ar c’homandant gloazet et précisait qu’il s’agissait d’un chant parlant de « la Jeanne du château. »
      Distro ar c’homandant gloazet (ref. M-01059)


Back to search
Contact Facebook Page