Reference: M-00082 Critical Breton title: Kañvoù an dizertour Critical French title: La complainte du réfractaire Critical English title: The lament of the resistant Summary:
Nous ne voyons qu’angoisse et tristesse, quand sera le moment où nous serons tranquilles dans le royaume ?
Quelle douleur dans la ferme dénoncée, avec les gendarmes de la cave au grenier. Un maudit dénonciateur ajoute à nos peines qui vend un déserteur pour un écu ou deux.
En perdant les Bourbons, nous avons perdu le bonheur, l’honneur et la liberté. Il n’est plus de société, nous sommes tous en danger, il n’y a plus que des hommes sans conscience.
Themes:Armed disputes, revolts, riots Note:
Notes historiques [de F. Cadic] : La génération de 1830, élevée par les combattants de la grande Chouannerie, refusait un service militaire qui les éloignait sept ans de chez eux, d’autant qu’aucune guerre ne réclamait un tel engagement.
De désertions en persécutions, réfractaires et gendarmes s’opposaient, les premiers soutenus par des familles et des fermes dévouées, les seconds renseignés par des délateurs avides de quelques écus.
Versions
(2 versions,
7 occurrences
)
Collector:CADIC Jean-Mathurin Collect date: Before 1920 Location of collect:Auray (An Alre, 56) [Mendon]
Version 1a:
La complainte des réfractaires
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1920 - n° 4, p. 6-8 Listen to the score