Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00088
Titl unvan e brezhoneg : Henri V a zistroio
Titl unvan e galleg : Henri V reviendra
Titl unvan e saozneg : Henri V will return
Diverradur :
Combien désolante cette époque de trouble et de misère maintenant que nous avons perdu les Bourbons. Peste et famine ne sont rien à côté de la perte de la Loi.
Louis-Philippe a enlevé la religion des emblèmes de la nation. Les soldats, comme des loups enragés, se moquent de Dieu. Ils sèment chez nous le mécontentement de peur de manquer les Chouans.
Prenez garde à leurs paroles, vous deviendrez huguenots comme eux. Tenons tous bons pour rester chrétiens.
Prions Dieu de nous donner Henri, nous connaîtrons encore la prospérité.
Tem : Eneberezhioù politikel ;
Kudennoù relijiel, (Dispac’h, XIXe-XXe), a enep ar veleien
Notenn :
[de F. Cadic] : Chant extrait des papiers de l’abbé Cadio et dont il est sans doute l’auteur. Ce chant a dû être composé au milieu du règne de Louis-Philippe alors que les gendarmes et soldats se livraient à de véritables dragonnades.
Stummoù resis
(1 stumm resis,
2 degouezh
)
- Deizad an dastum : A-raok 1922
Lec’h an dastum : Moréac (Mourieg, 56) -
Stumm resis 1a :
Henri V reviendra
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929
Lec’h el levr : 1922 - n° 2, p. 6-7
Notenn : Texte de l’abbé CADIO - Ton : Louis Philip, roué sitoien
-
Stumm resis 1b :
Henri V reviendra
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010
Lec’h el levr : p. 464-466, chant n° 162
Notenn : Texte de l’abbé CADIO - Ton : Louis Philip, roué sitoien
Distro d’an enklask