Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00105
Critical Breton title: Glac’har un ene fidel
Critical French title: Complainte d’une âme fidèle sur les malheurs de la France
Critical English title: Complaint of a faithful soul on the misfortunes of France
Summary:
Donnez à mes yeux, Seigneur, deux fontaines de larmes afin que je pleure les malheurs de mon pays. Voilà la France, le plus beau des royaumes, détruite par des fous. Les protestants avec leurs maximes nouvelles ne reconnaissent qu’égalité et liberté.
Le malheur commença quand Louis XVI fit gouverner le pays par un protestant du nom de Necker. Celui-ci s’est d’abord attaqué au trône et à la religion, puis s’en alla une fois ses hommes mis en place.
Les prêtres ont été chassés, le roi décapité. Nul n’est plus sûr de ses biens, l’un tue l’autre.
Peines et afflictions auraient été endurables si la religion n’avait été perdue. O religion adorable, ne vous verrons-nous jamais ? N’entendrons-nous plus jamais les cloches nous appeler à la messe ? Adieu, fonds baptismaux, adieu chaire de la vérité !
Fidèles, fondez en larmes ! Priez pêcheurs !
S’il est arrivé le temps où nous devons rester en cet état, mon Dieu, nous ne demandons pas à rester en ce monde où l’on ne pourrait trouver ni religion ni foi.
Themes: Social satires, criticism of laws, criticism of politicians ;
Religious problems (Revolution, XIX-XX century), anti-clericalism
Note:
[de H. Pérennès] : Necker, né à Genève (1732-1804) nommé directeur général du Trésor par Louis XVI en 1777. En 1788, fait décider la réunion des États généraux et accorde au Tiers État le doublement de la représentation.
Louis XVI exécuté le 21 janvier 1793.
Louis XVII mourut le 8 juin 1795 (la chanson qui mentionne sa mort est donc postérieure à cette date).
Studies
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1815
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Glac’har eun Ene fidel, Var Malheuriou Franç
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 2, p. 300-311
Note: Ton : Canaouen Pot an Aveant
View PDF
-
Version 1b:
Glac’har eun ene fidel var malheuri
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Tune
Book: Bulletin Diocésain d’Histoire et d’Archéologie, 1901-1942
Author of the article: Pérennès HenriPosition in book: 1939, p. 128-137
Note: Ton : Canaouen pot an aveant
View PDF
-
Version 1c:
Glac’har eun Ene fidel, Var Malheuriou Franç
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 979, p. 229-234
Note: Ton : Canaouen Pot an Orveantr
View PDF
Back to search