Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00167
Critical Breton title: An torfedour faro
Critical French title: Le brigand fier
Critical English title: The proud brigand
Summary:
Je vois venir un jeune comte richement habillé. – « Bonjour et joie dans cette ville, où est la prison que le jeune comte y aille. »
– « Inutile de plaisanter, je vous mettrai dans une basse-fosse, vous n’y verrez ni jour ni nuit. » – « Il me faudra un lit-clos et une jolie fille pour la nuit. » – « Je vous chercherai une filles des champs qui sautera à votre cou : la fille du chanvre. » – « Je ne serai pas pendu avec des cordes mais avec de la soie blanche. »
Le jeune comte disait en haut de la potence : – « Pères et mères, corrigez vos enfants. Je ne l’ai pas été pour mon malheur. J’ai disposé à ma volonté d’une jeune fille de 18 ans puis lui ai planté mon épée dans la tête et l’ai enterrée sous le gazon. »

Themes: Unregulated lives, sorcery, bandits, good-for-nothings
Note:
F. Cadic donne une version proche dont le héros s’appelle Jean Claude Inet. Mais au lieu d’aller sur la potence, il réussit à s’évader.
Il imagine que ce brigand est un personnage de qualité, devenu malfaiteur comme on pouvait en trouver en Bretagne à l’époque des guerres de religion (La Fontenelle, La Villaudrain…).

Versions (2 versions, 6 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton
    • La version B de M-00226 (Ar c’hloareg lazher kondaonet) comporte des passages identiques à M-00167 (An torfetour faro).
      Ar c’hloareg lazher kondaonet (ref. M-00226)


Back to search
Contact Facebook Page
To top