Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00225
Titre critique breton : Menec’h ruz Pont Melvez
Titre critique français : Les moines rouges de Pont-Melvez
Titre critique anglais : The red monks of Pont-Melvez
Résumé :
Sur la colline de Kroaz Huet, un vieillard se dresse et se met à raconter ce qu’il a vu dans son pays.
J’ai vu construire le monastère de la Commanderie par des moines, guerriers, défenseurs de Jérusalem. Je les ai vus se promener sur la lande. Mais ils ont vite oublié leur mission sacrée. Ils ont appris à dîmer, ils ont emmené de jolies femmes.
Sur le sommet du Méné Teurnier, une potence a été dressée pour punir ceux qui s’opposent au seigneur.
J’ai également entendu parler de Duguesclin venu détruire le château de Pestivien où se réfugiaient des Anglais.
Et le vieillard disparut à l’arrivée de l’étoile du matin.

Thèmes : Résumés de vie, destinées, vies de personnages historiques ; Autres crimes ; Fantastique ; Chansons lettrées avec auteur connu
Note :
Texte littéraire de Maurice Salaün.

Versions (4 versions, 5 occurrences )

  • Date de collecte : Avant 1951
    Lieu de collecte : Pont-Melvez (Pont-Melvez, 22)
    • Version 1 : Gwerz ermit Kroaz Huet / Chanson de l’ermite de Kroaz Huet

      Langue : Breton
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Chez les moines rouges de Pont-Melvez, 1951
      Position dans l’ouvrage : p. 160-167
      Note : Composition de Maurice SALAÜN

  • Collecteur : KEMENER Yann-Fañch
    Interprète : LE MOIGNE Élisa
    Date de collecte : 1979-02-01
    Lieu de collecte : Kerpert (Kerbêr, 22)
    • Version 2 : Ar venac’hed / Les moines

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Carnets de route, 1996
      Position dans l’ouvrage : Livre, p. 293-294, chant n° 132
      Voir en PDF
      Écouter la partition

  • Collecteur : KEMENER Yann-Fañch
    Interprète : HARNAY (Mme VOEDEC) Marie
    Date de collecte : 1979-11-16
    Lieu de collecte : Priziac (Prizieg, 56)
    • Version 3a : Ar venac’hed / Les moines

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Carnets de route, 1996
      Position dans l’ouvrage : Livre, p. 295-296, chant n° 133
      Voir en PDF
      Écouter la partition
    • Version 3b : Ar venac’hed

      Langue : Breton
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Carnets de route, 1996
      Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 14
      Livre à l’écoute

  • Collecteur : KEMENER Yann-Fañch
    Interprète : CARO (née PARC) Hélène
    Date de collecte : Avant 1996
    Lieu de collecte : Plouray (Plourae, 56)
    • Version 4 : Ar venac’hed / Les moines

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Notation musicale
      Ouvrage : Carnets de route, 1996
      Position dans l’ouvrage : Livre, p. 296, chant n° 133
      Note : Variante
      Voir en PDF
      Écouter la partition



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page