Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00254
Titre critique breton : Ar bugel eskemmet
Titre critique français : L’enfant échangé
Titre critique anglais : The changeling
Résumé :
Marie est affligée, la korrigan a emporté son cher petit Laouig et l’a remplacé dans le berceau par un petit monstre qui a sept ans et n’est pas encore sevré.
Elle implore la Vierge Marie qui la rassure et lui donne des conseils pour se débarrasser du nain et retrouver son enfant.
– « Qui feint de préparer le repas dans une coque d’œuf force le nain à parler, et quand il a parlé, fouettez-le, il sera alors enlevé promptement. »
Elle applique la recette et quand elle revient à la maison, elle voit son enfant endormi dans le berceau.
– « Hé, ma mère, j’ai dormi bien longtemps. »

Thèmes : Fantastique

Versions (1 version, 4 occurrences )

Renvois

  • Autres chants de tradition orale en breton
    • M-00254 (Ar bugel eskemmet) présente quelques similitudes avec la première partie de M-00153 (Marzhin), Merlin au berceau.
      Marzhin (ref. M-00153)


Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page