Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00355
Critical Breton title: Keuz Andreo ar Bris, al laer
Critical French title: Le repentir d’André Le Bris, le voleur
Critical English title: The repentance of André Le Bris, the thief
Summary:
Sur André Le Bris de Plouzélambre venu demander l’absolution à Saint-Jean-du-Doigt. Dur le cœur qui n’eût pleuré en le voyant mouiller la terre de ses larmes, en le voyant à genoux devant l’image divine.
– « Vicaire de Keroullas, recteur de Minihy, vicaire de Lanmeur, les trois plus grands savants qui soient, donnez-moi l’absolution. Le recteur de Keroulas qui explique en chaire les tableaux de mission augmente encore mes tourments ».
– « Ce ne sont pas les vols ni mon usure qui sont cause de mon malheur, mais hélas, j’ai suivi une mauvaise compagnie.
Adieu Monseigneur saint Jean, il faut que j’aille à Rome. Si jamais je reviens, je reviendrai encore vous voir ».
Themes: Exemplary punishments, exceptional penances
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collector: PENGUERN Jean-Marie
Performer: PUILL Jannet
Collect date: 1851-06-16
Location of collect: Henvic (Henvig, 29) -
Version 1a:
Andreo Ar Bris
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 90, f° 244 verso-245 verso [244(2)v - 245v], chant n° 209
View PDF
-
Version 1b:
Andreo Ar Bris / André Le Bris
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours]
Author of the article: Le Roux (Pierre)Position in book: 1907-1908 - Tome 23, p. 324-327
View PDF
-
Version 1c:
Andreo ar Bris
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 975, p. 389-390, chant n° 209
View PDF
-
Version 1d:
Andreo Ar Bris
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position in book: p. 146-147
View PDF
Back to search