Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00377
Critical Breton title: Yannig Korn-ar-prad
Critical French title: Jeannot-du-coin-du-pré
Critical English title: Jeannot from the field’s corner
Summary:
À Kerhostin, trois jeunes faucheurs à faucher, trois demoiselles à faner.
Les jeunes filles vont à l’ombre, des poires dans le giron. En mangeant les poires, fut fait un garçon aux cheveux blonds.
– « Quel nom lui donnerons-nous s’il n’a ni père ni mère ? ». – « Appelons-le Jeannot du coin du champs puisqu’il n’a pas de parents ».
Themes: Adventures, gallantries, debauches
Versions
(2 versions,
6 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: PLÉNIER Françoise
Collect date: 1912-02-22
Location of collect: Pontivy (Pondi, 56) -
Version 1a:
I Kerhostin hès or gér vras…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 9 - Pondi, p. 4 [1] [np]
-
Version 1b:
É Kerhostin hès ur guér vras…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-52
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er frouéh débret / Le fruit consommé
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 355 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: BIENVENUE Hélène, DANIEL Hélène
Collect date: 1911-07-11
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 2a:
Er gérig hont zo (i) or gérig gaer…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 315 [2] et 314
-
Version 2b:
Er guérig-hont zo ’r guéric vat…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-52
-
Version 2c:
Merhed Bazen / Les filles de Bazen
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 90 [1]
Back to search