Kan.bzh
|
Feuilles volantes
|
Tradition orale breton
|
Connexion
Créer un compte
Menu
Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Accueil
Recherches
Par le chant
Par l’ouvrage
Par le collectage
Généralités
Quelques définitions
Tradition orale
Le catalogue Malrieu TO
Bibliographie
Sources
Illustrations sonores
Retour à la recherche
Lieu : Pont-Scorff
Breton :
Pont-Skorf
Département :
56
Liste des chants recensés pour ce lieu :
(280 chants)
Titre critique breton
Titre critique français
Titre critique anglais
A-ziwar ur serten louzaouenn, ar butun
(Réf. M-01736)
A-ziwar ur verc’h a vro ar C’hallaoued
(Réf. M-00207)
Al lochorenn
(Réf. M-00547)
Al loudourenn
(Réf. M-00630)
Al luduenn hanter kant vloaz amourous
(Réf. M-00544)
Alioù ar martolod o vervel
(Réf. M-00057)
Alioù ar voualc’h
(Réf. M-01559)
Alioù mat
(Réf. M-00837)
An Aotrou hag ar gorriganez
(Réf. M-00251)
An daou bropañ den yaouank
(Réf. M-00744)
An daou vreur
(Réf. M-00063)
An daou zen yaouank er marc’had
(Réf. M-00750)
An digarez diskleriet
(Réf. M-01185)
An drask bihan
(Réf. M-02058)
An dud a zo sot hag a c’houlenn
(Réf. M-01697)
An dud yaouank pa zimezont
(Réf. M-00599)
An enor kollet gant ur martolod yaouank
(Réf. M-01171)
An everezed
(Réf. M-01201)
An everezed hag ar manac’h
(Réf. M-00385)
An hini gozh a blij dezhi atav ar baotred
(Réf. M-02099)
An intañvez hep bara evit he bugale
(Réf. M-00337)
An torfedour diskleriet gant ar bugel
(Réf. M-00334)
An tri avokad hag ar verc’h yaouank
(Réf. M-00191)
Añjelus ar vugale
(Réf. M-01366)
Ar baotred kaezh o tennañ ar bilhed
(Réf. M-00689)
Ar Basion vihan (an ter Vari)
(Réf. M-00430)
Ar bec’herien salvet gant ar Werc’hez
(Réf. M-00265)
Ar beizantez deuet da vezañ markizez
(Réf. M-00942)
Ar bidedig
(Réf. M-01294)
Ar big a lâre d’ar vran
(Réf. M-01312)
Ar bizoù kollet
(Réf. M-02051)
Ar bromesa d’ar wreg prest da vervel
(Réf. M-00577)
Ar chervad da Veurlarjez
(Réf. M-00536)
Ar c’hazh a eve al laezh
(Réf. M-00530)
Ar c’hemener hag ar gwiader
(Réf. M-00653)
Ar c’hemener klañv
(Réf. M-00654)
Ar c’hemener kouezhet er marchosi
(Réf. M-00421)
Ar c’hemener pa vo interet
(Réf. M-00652)
Ar c’hi en dienn
(Réf. M-01274)
Ar c’hi hag ar ribod
(Réf. M-01551)
Ar c’hloareg lazhet war al leur nevez
(Réf. M-00045)
Ar fallañ traoù
(Réf. M-02048)
Ar galant er gouent
(Réf. M-02082)
Ar gazeg klañv
(Réf. M-01304)
Ar gegel kollet war bont ar vilin
(Réf. M-00908)
Ar gevier
(Réf. M-01264)
Ar goukoug zo fin
(Réf. M-02064)
Ar gwaz gwall vihan
(Réf. M-01273)
Ar jandarm hag ar plac’h yaouank
(Réf. M-02044)
Ar jiboesour hag e chas
(Réf. M-00514)
Ar jiboez difennet
(Réf. M-02035)
Ar mab prodig
(Réf. M-00159)
Ar manac’h hag ar vuoc’h du
(Réf. M-00406)
Ar marc’hadour hag e vab lazhet
(Réf. M-00221)
Ar merc’hed a ra goap ouzh ar baotred
(Réf. M-00543)
Ar merc’hed gwisket brav
(Réf. M-00549)
Ar merc’hed hag ar fichu
(Réf. M-00546)
Ar merc’hed laeret e pardon Sant Iwan Bubri
(Réf. M-01183)
Ar merc’hed oc’h evañ gant ur blouzenn
(Réf. M-00550)
Ar miliner disoursi
(Réf. M-00646)
Ar miliner hag an avaloù-douar
(Réf. M-01689)
Ar miliner, e vatezh hag e wreg
(Réf. M-00414)
Ar mod da sevel kouentoù
(Réf. M-00518)
Ar mouchouer kotoñs gwenn
(Réf. M-01073)
Ar mouchoueroù n’int ket gwalc’het c’hoazh
(Réf. M-02040)
Ar paotr desket fall
(Réf. M-00600)
Ar paotr kailh laeret
(Réf. M-00412)
Ar paotr nac’het
(Réf. M-02060)
Ar paotr spontet ’raok e vestrez
(Réf. M-00894)
Ar peizant pa sav da vintin
(Réf. M-00662)
Ar plac’h a ginnig arc’hant da vezañ kuitaet
(Réf. M-02038)
Ar plac’h anavezet dre he dilhad
(Réf. M-00190)
Ar plac’h beuzet e pont Sant Drein
(Réf. M-00193)
Ar plac’h diaes da gavout
(Réf. M-00534)
Ar plac’h fall dimezet
(Réf. M-02039)
Ar plac’h kouezhet e-barzh ar feunteun
(Réf. M-00904)
Ar plac’h laeret gant ar Saozon en Dourdu
(Réf. M-00244)
Ar plac’h skrapet deiz he eured (Janedig ar Rouz)
(Réf. M-00228)
Ar plac’hig he botoù-lêr hag ar jardrinour
(Réf. M-00381)
Ar prizoner hag ar plac’h
(Réf. M-01084)
Ar prosez evit un banne laezh
(Réf. M-00517)
Ar roue Loeiz Filip
(Réf. M-02037)
Ar seurez fall he imor
(Réf. M-02097)
Ar skolaer
(Réf. M-00949)
Ar soudard a gredas e oa marv e vestrez
(Réf. M-01078)
Ar soudard degemeret fall pa zistro
(Réf. M-02049)
Ar valtouterion a larer o deus argant
(Réf. M-01039)
Ar vatezh hag ar mevel
(Réf. M-02056)
Ar vatezh vihan laer
(Réf. M-00181)
Ar verc’h soudard
(Réf. M-00717)
Ar verjerenn lakaet en douar
(Réf. M-01131)
Ar vestrez gaouiat
(Réf. M-00419)
Ar vestrez lous
(Réf. M-01287)
Ar vestrez marv e-pad studioù he c’hloareg
(Réf. M-01451)
Ar vestrez o paeañ ar c’hoñje
(Réf. M-01063)
Ar vinorezig lazherez
(Réf. M-00204)
Ar visiklet gollet
(Réf. M-02042)
Ar vuhez kollet abalamour d’ur pok
(Réf. M-00379)
Ar wech kentañ, plac’hig, ’m boa ho anavezet
(Réf. M-01092)
Ar wennidell* lardet mat (*pe ul loen all)
(Réf. M-01263)
Ar wialenn hag an absolvenn
(Réf. M-00612)
Ar yaouankiz kollet
(Réf. M-00457)
Ar yar velen
(Réf. M-00509)
Arabat labourat deiz gouel sant Yann
(Réf. M-00122)
Bazhadoù goude ar bal
(Réf. M-00523)
Biskoazh ’m eus c’hoarzhet kemend all
(Réf. M-01272)
Bout e vehe divotoù ar vugale
(Réf. M-01216)
Bremañ ’peus kavet gwelloc’h
(Réf. M-01157)
Buhez ar bed
(Réf. M-00436)
Buhez santez Barba
(Réf. M-00272)
Charre aotrou Ar Maner
(Réf. M-02045)
Choazet am eus ur vestrez kabichon bras
(Réf. M-00852)
C’hwi a vir ouzh an dud da gousket
(Réf. M-00112)
C’hwi ’ peus mennet goapaat ma merc’h
(Réf. M-01042)
Da betra servij bezañ koant ?
(Réf. M-01029)
Deomp ni bremañ a stal da stal
(Réf. M-00242)
Deuit da welet ma loaioù argant
(Réf. M-01187)
Deuit ganin dindan ar raden glas
(Réf. M-00363)
Dezir am eus, karout a ran
(Réf. M-00808)
Difisilañ marc’hadourezh
(Réf. M-01114)
Dikriet on doc’h ma mestrez
(Réf. M-01541)
Dimezet a-enep d’he bolontez
(Réf. M-01007)
Dimezet a-enep d’he c’hoant (Renean ar Glaz)
(Réf. M-01015)
Dimezet d’ur boulomig kozh
(Réf. M-00585)
Dimezet eo Naïg
(Réf. M-01343)
Distro ar priñs yaouank
(Réf. M-00059)
Diwallit merc’hedigoù
(Réf. M-00826)
Doue, ro din sikour d’o filat anezho holl
(Réf. M-02050)
E-barzh an ti-mañ ez eus ur boked
(Réf. M-00926)
E-barzh jardin ar minor (ar c’hoant dimeziñ)
(Réf. M-01027)
Eguinane
(Réf. M-00427)
En tu all da Bariz, ez eus ur plac’h yaouank
(Réf. M-00405)
Etre ar maner hag ar gêr-mañ
(Réf. M-00964)
Eured an den yaouank fin
(Réf. M-01292)
Evit deskiñ ober al lez
(Réf. M-00830)
Evit ma kreskay ar garantez
(Réf. M-00371)
Fachet eo man dous doc’hin (Frank a doul)
(Réf. M-01228)
Fall bromesaoù ar merc’hed
(Réf. M-01161)
Feunteun ar wazh haleg (Plac’h he daou bried)
(Réf. M-00731)
Glaouer bras Pontkalleg
(Réf. M-00686)
Gouelit man daoulagad
(Réf. M-00719)
Gourenoù Lokrist-Henbont
(Réf. M-00495)
Graet ’peus kement a zifennit
(Réf. M-00944)
Gwall zistro ar merc’hed mezv
(Réf. M-01218)
Gwashañ micher ar bed
(Réf. M-01220)
Gwellañ soudard ar roue
(Réf. M-00720)
Gwenan ha mel
(Réf. M-02047)
Gwilamet Er Salomon hag an aotrou Tro-Maner
(Réf. M-02036)
Gwilhaouig Kalvez
(Réf. M-00043)
Hei si ! Paotred ar c’herc’h !
(Réf. M-00521)
Hervez he c’homzoù e vez anavezet ur plac’h
(Réf. M-00818)
Hiniù enta plac’hig
(Réf. M-00487)
Imor ur verc’h, imor ur gwaz
(Réf. M-00819)
Janedig ar sorserez
(Réf. M-00160)
Kalet eo kuitaat ar yaouankiz
(Réf. M-00451)
Kalon ur plac’h, kalon un den
(Réf. M-00810)
Kalz a gonfort a rin dezhañ
(Réf. M-00880)
Kanenn ar re varv
(Réf. M-00435)
Kaniñ a ran ma yaouankiz
(Réf. M-00368)
Katelinig a gare Doue
(Réf. M-00362)
Kemenerien naonek
(Réf. M-00648)
Kement plac’hig a ya d’ar gouent
(Réf. M-00805)
Kemerit eñ met c’hwi a ouelo
(Réf. M-00817)
Kergal, Bretaudis, Bourcecougne, Lomener
(Réf. M-02061)
Kleier mam bro (1)
(Réf. M-00715)
Kleier mam bro (3)
(Réf. M-02041)
Klemmoù ar plac’h yaouank fall zimezet (1)
(Réf. M-00603)
Kleñved ar plac’h re amourous
(Réf. M-00387)
Kloareg an Dorzh, laer merc’hed
(Réf. M-00241)
Koñskried Berne
(Réf. M-02063)
Koukou ! Petra nevez ’peus gwelet ?
(Réf. M-01314)
Kristenion baour, ni ’zo kollet
(Réf. M-01375)
Kroaz aour Plouared
(Réf. M-00178)
Larit c’hwi din berjerenn
(Réf. M-01184)
Larit c’hwi din, ma c’hoar Mari
(Réf. M-00209)
Lezennoù nevez Napoleon
(Réf. M-01394)
Loeizig ar Ravalleg
(Réf. M-00201)
Louis an Trekant ha Katelin
(Réf. M-01188)
M eus teir milin war ar menez
(Réf. M-00535)
Ma chañjez stumm...
(Réf. M-00995)
Ma dous ne reot ’met kommandiñ
(Réf. M-00783)
Ma mamm tapit ma brozh lin
(Réf. M-00375)
Ma merc’h, ne ve’et ket pardonet
(Réf. M-01005)
Mab ar brigant
(Réf. M-00156)
Mab ar c’hloc’her a Velran hag an tennaj
(Réf. M-00083)
Man dousig paour, pa vin klañv
(Réf. M-00746)
Mari ar Masson
(Réf. M-00212)
Mari-Gilhmetig prestit din
(Réf. M-01344)
Marion laeret gant ar miliner
(Réf. M-00952)
Markiz ar Villaudrain
(Réf. M-00219)
Markiz Pontkalleg
(Réf. M-00078)
Maro mab henañ Kerguezec-Kericuff
(Réf. M-00135)
Martoloded an Oriant, laeron merc’hed
(Réf. M-00243)
Marv an den yaouank hag e vestrez manket
(Réf. M-01002)
Marv kure ar Manegwenn
(Réf. M-00137)
Matezh vrav maner Koadig ar park
(Réf. M-01414)
Me a zo deuet amañ evit komañs an dañs
(Réf. M-01261)
Me am eus prenet kraoñ d’am dous
(Réf. M-02053)
Me n’in ket va unan d’ar c’hoad
(Réf. M-01232)
Me zimezo me pa blijo din
(Réf. M-00990)
Me zo bet paotr bras em amzer
(Réf. M-00716)
Me ’ ra fout ganeoc’h
(Réf. M-00940)
Me ’ sponte ’raok un evnig
(Réf. M-00878)
Me ’m eus aozet ur banvez
(Réf. M-01300)
Me ’m eus ur vazhig koat keneud
(Réf. M-00771)
Me ’vo ur soudard yaouank kalonek
(Réf. M-01066)
Merc’h Sant Padern
(Réf. M-00208)
Merc’h Simon ha Julian Er Malour
(Réf. M-02052)
Merc’hed Baden ha Mab an Treisser
(Réf. M-01221)
Merc’hed Karnag
(Réf. M-02084)
Merc’hed, diwallit da vout traiset
(Réf. M-00834)
Me’m bo ur vestrez ’ziar ar maezioù
(Réf. M-00855)
Micher an tavarnour
(Réf. M-00684)
M’em bo Perrotig daoust d’he lignez
(Réf. M-01032)
M’em bo ur c’habiten
(Réf. M-00882)
M’em eus kant skoed ganin (1)
(Réf. M-01233)
M’em eus kant skoed ganin (2)
(Réf. M-02057)
Na antreit ket e ti ul labourer douar
(Réf. M-00982)
Na zimezit ket d’ur martolod (2)
(Réf. M-02062)
Ne roin ket mui argant d’ar merc’hed
(Réf. M-01155)
Ne ve’ec’h ket tavarnour mat
(Réf. M-01040)
Ne vin ket e ma flijadur
(Réf. M-01540)
Ne vin na beleg na manac’h
(Réf. M-01014)
Ni ’ gonduo hon tiegezh
(Réf. M-00774)
Noel Berc’hed
(Réf. M-00331)
Nozvezh Meurlarjez
(Réf. M-02043)
N’em eus ket laeret ma c’hulotoù
(Réf. M-00528)
N’estiman ket
(Réf. M-01519)
N’heller ket bout komper ha tad
(Réf. M-00641)
O welet e vestrez
(Réf. M-00809)
Pa don deuet, deuet on
(Réf. M-01262)
Pa vo ma soñj me dimeziñ
(Réf. M-01498)
Panevet ar boufamig kozh
(Réf. M-00586)
Paotr e vlev melen
(Réf. M-00710)
Paotr e votoù uhel o zalonioù
(Réf. M-02091)
Paotred Gwened hag ar merc’hed
(Réf. M-02059)
Paotred, pa(n) deuit da choaz merc’hed
(Réf. M-00838)
Paourkaezh soudard
(Réf. M-00725)
Pardon sant Gwenael
(Réf. M-00316)
Pardon Sant Malo
(Réf. M-01301)
Pedenn da Sant Iwan Bubri
(Réf. M-00857)
Pegen kaer eo bout gant ar merc’hed
(Réf. M-00842)
Pelec’h ’peus kollet da yaouankiz
(Réf. M-01182)
Perinaig ar Mignon lazhet ’n ur ambroug an ostizidi
(Réf. M-00189)
Petra rin me bremañ ?
(Réf. M-00579)
Prezantoù kollet
(Réf. M-00968)
Priz an dousennad vioù
(Réf. M-02054)
Priz ar yar evit dañsal er pardon
(Réf. M-01253)
Prosesion kaer Plañwour
(Réf. M-00340)
P’am behe ur plac’h d’am fantazi
(Réf. M-01466)
Ret eo hentiñ mam brozh ha man danter
(Réf. M-00548)
Ret eo kuitaat ar merc’hed
(Réf. M-01079)
Roit ho merc’h din (1)
(Réf. M-00611)
Roit ho merc’h din (3)
(Réf. M-02055)
Sant Izidor
(Réf. M-00301)
Sant Yann Bubri
(Réf. M-00292)
Santez Elen
(Réf. M-00296)
Santez Marc’harid
(Réf. M-00307)
Sec’hed, sec’hed am eus
(Réf. M-01457)
Sellit doc’h ar peizant (1)
(Réf. M-00107)
Silvestrig
(Réf. M-00695)
Skrapet er c’houvant
(Réf. M-00935)
Sonenn Julian Kadoudal
(Réf. M-00027)
Sotat eo an den yaouank
(Réf. M-01487)
Soubenn al laezh
(Réf. M-00481)
Spered ur verc’h a chañj ’n ur berr amzer
(Réf. M-00992)
Testamant ar mezvier
(Réf. M-00740)
Tri avalig ruz a c’houarnan (1)
(Réf. M-00885)
Tri denjentil o vont d’ar chase
(Réf. M-00533)
Tri faotr yaouank a sell doc’hti
(Réf. M-01504)
Tri galant am eus
(Réf. M-01518)
Triwec’h kant den beuzet
(Réf. M-00123)
Un evn a zo er c’hoad
(Réf. M-00801)
Ur balig aes
(Réf. M-02046)
Ur blank ar montr
(Réf. M-01238)
Ur pok pe zaou da Yann Soudard
(Réf. M-01191)
Vailhantat den eo man galant
(Réf. M-00881)
War bont an Naoned
(Réf. M-00906)
Yannig Korn-ar-prad
(Réf. M-00377)
Yannig Skolan
(Réf. M-00258)
Liste des interprètes associés à ce lieu :
(9 interprètes)
BIENVENUE Hélène
CALLOC’H [Mère]
DANIEL Hélène
DANIEL Perrine
KLOÉREK Séraphine
LE GRANIC [Mme]
LOHIER Jacques
LOHIER [Le vieux]
LOHIER Hélène
Retour à la recherche
Contact
Page Facebook
Connexion
×
Utilisateur
Mot de passe
Mot de passe perdu ?