Reference: M-00440 Critical Breton title: An nevezamzer hag an evned Critical French title: Le printemps et les oiseaux Critical English title: The spring and the birds Summary:
Aujourd’hui, le plus beau jour pour saluer le printemps.
– « Coucou, tourterelle, unissez-vous à mon sifflet. »
La grive de répondre sur un autre ton : – « Bien que vêtu de noir, tu n’es pas fils de Monsieur. Sors de là, bec jaune, tu manges tout mon raisin. »
Qui a composé la chanson ? Le curé de Rostrenen par pitié pour sa vigne.
Themes:Celebration of seasons, seasonal labours, nature
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1908 - n° 4, p. 9-10 Listen to the score