Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00582
Titre critique breton : Yann ha Janed (diforc’h etre amourouzien ha priedoù)
Titre critique français : Jean et Jeannette (La différence entre amoureux et époux)
Titre critique anglais : Jean and Jeannette (The difference between lovers and a married couple)
Résumé :
Chantons les amours de Jean et Jeanne. Ils s’aiment, il suffit de chagriner l’un pour faire pleurer l’autre. Ils ont mille attention l’un pour l’autre…
Une fois mariés, ils ne se connaissent plus, ne dorment plus ensemble. Ils ne peuvent plus se supporter et espèrent leur mort mutuelle…
Thèmes : Cycle du mariage, la vie de couple ;
Difficultés diverses ;
Chansons lettrées avec auteur connu
Note :
Composition d’Alexandre Lédan.
Études
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(3 versions ,
13 occurrences
)
Collecteur : GOURVIL Fanch , LÉDAN Alexandre Date de collecte : Avant 1821Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez , 29)
Version 1a :
Yan ha Janned, pe an differanç etre an Amourousien hac ar Priejou
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg. Position dans l’ouvrage : Vol. 4, p. 5-8
Voir en PDF
Version 1b :
Yan ha Janned, pe an differanç etre an Amourousien hac ar Priejou
Langue : Breton Type : Texte, TimbreOuvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880. Position dans l’ouvrage : F-00972, p. 14-15 [n° 2], chant C-01203Note : Ton : Au premier de mes amours / F-00972 édition 1 sur 3 dont 3 Lédan
Voir en PDF
Version 1c :
Yan ha Janned […]
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343. Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 270 recto-270 verso
Version 1d :
Yann ha Janned
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gourvil (Francis), La chanson bretonne au front, 1916. Position dans l’ouvrage : Fascicule 1, p. 8-9
Voir en PDF
Version 1e :
Yann ha Janned
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gourvil (Francis), Soniou koz brezonek, 1919. Position dans l’ouvrage : p. 8-9
Version 1f :
Yan ha Janned […] / Jean et Jeannette […]
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998. Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 240-243
Voir en PDF
Version 1g :
Yan ha Janned, pe an differanç etre an amourousien hac ar priejou
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan. Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 363-364
Voir en PDF
Version 1h :
Yan ha Janed
Type : TexteOuvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002. Position dans l’ouvrage : p. 7-9
Version 1i :
Yan ha Janned […] / Jean et Jeannette […]
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010. Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 738-739, chant n° 43Note : Adaptation A. LÉDAN
Collecteur : CAMBRY Jacques Date de collecte : Avant 1836Lieu de collecte : Plougasnou (Plouganoù , 29)Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte : 1843-1844Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 3a :
Ian ha Janned
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC. Position dans l’ouvrage : Carnet 3, p. 43-46
Version 3b :
Ian ha Janned / Jean et Jeannette
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), Théodore Hersart de La Villemarqué,Carnets d’enquête : présentation, transcription, traduction, 2018, Carnet n° 1 ; Carnet n° 2 ; Carnet n° 3. Position dans l’ouvrage : Carnet 3, p. 50-51 et p. 114-115
Voir en PDF
Version 3c :
Yann ha Janed / Jean et Jeannette
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Souchon (Christian), Les chants de keransquer, s.d. [2016], Carnet 1 ; s.d. [2022], Carnets 2 et 3. Position dans l’ouvrage : Carnets 2 et 3, p. 493-499, chant K150
Renvois
Retour à la recherche