Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00592
Critical Breton title: Amourousted skrijus
Critical French title: Les amours tragiques
Critical English title: Tragic love affairs
Summary:
Sur une histoire arrivée chez les Espagnols, entre deux jeunes gens qui s’aimaient.
La jeune fille fut mariée par ses parents à un homme riche mais dur et grossier.
Les jeunes gens se rencontrent, se redisent leur amour et le garçon décide de s’habiller en paysanne pour pouvoir servir sa maîtresse et vivre à ses côtés.
Un jour le mari les surprend alors que la femme s’est mise en habit de noce et le garçon en bel habit et qu’ils se contemplent tous deux dans un miroir.
Il fait quatre morceaux de l’amoureux et condamne sa femme à rester le veiller pendant une année. La tête fut creusée pour lui servir d’écuelle, les os de ses mains en guise de fourchette.
Deux pères capucins vinrent la voir et demandèrent sa grâce. A peine partis, le feu prit au manoir, le seigneur fut brûlé, la dame est allée au couvent terminer sa vie.

Themes: Episodes ; Murders for jealousy or revenge ; Social class difference, wealth, defects ; Competitor or slander ; Forced marriages
Note:
Le motif de la tête servant d’écuelle se retrouve dans « Dame Lombarde » (Puymaigre, Folklore, p. 41).

Versions (1 version, 4 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page