Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00617
Critical Breton title: Trubuilhoù an dud dimezet
Critical French title: Les misères des gens mariés
Critical English title: The misfortunes of married people
Summary:
Je suis étonné de voir comme les jeunes filles sont pressées de quitter leur plaisir pour leurs peines. – « Je trouve la nuit longue et froide sans personne à mon côté. »
Ailleurs, c’est le jeune mineur qui dit : – « Je perds ma dignité à rester en tutelle sans disposer de mes biens. »
Neuf mois après son mariage, il faut aller chercher la sage-femme. Puis, il ne supporte pas l’enfant :
– « Lève-toi le soigner ou je lui cogne la tête contre le mur plutôt que d’endurer ses cris. »
– « Depuis que je suis mariée, je n’ai que gêne et chagrin. »

Themes: Advice from others, other advice ; Womens’ regrets

Versions (3 versions, 3 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top