Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00643
Titre critique breton : Ar mevel kailh
Titre critique français : Le serviteur fripon
Titre critique anglais : The cheeky servant
Résumé :
À Kervihan s’est passée une affaire à cause de Fransez Plinuer. Il plaisait bien à Marie-Jojeb, la maîtresse de la maison. Ils se caressent : – « Ne pleurez pas, le maître ne saura pas ». Ils vont tous deux dans le grenier...
Le maître, quand il a su, chasse Plinuer. Son frère a dû venir chercher ses affaires.
Thèmes : Les cocus
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LELONG Julien
Date de collecte : 1911-12-26
Lieu de collecte : Plouharnel (Plouharnel, 56) -
Version 1a :
Chilauet, allons, chilauet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 18 [np]
-
Version 1b :
Chilaùet, allons, chilaùet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-39
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Er vestrez hag hé meùel / La maîtresse et son valet
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 461-462
Retour à la recherche