Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00675
Critical Breton title: Ar baourentez
Critical French title: La pauvreté
Critical English title: Poverty
Summary:
Chez ma grand-mère « la pauvreté » une aire neuve est annoncée. Apportez avec vous du pain, il n’y a rien à manger.

A/
Voilà la vieille décédée. Morte dans la grâce de Dieu, elle n’a connu que la pauvreté.

B/
La vieille trépignait en entendant parler de manger : – « Venez que je vous instruise. Ne prenez pas de coquettes, j’en ai une et suis bien chagriné. J’ai acheté du lin, elle a mis neuf mois à le filer, trois mois à le dévider. Malade toute la semaine, elle se lève le dimanche pour s’enrubanner. »

Themes: Other occupations or social situations
Comparison between versions:
Voir M-00588 - Al luduenn et M-00630 - Al loudourenn. Motif : Trois mois pour filer le lin, neuf mois pour le dévider.

Versions (2 versions, 2 occurrences )

Cross-references

  • Others Oral Tradition songs in breton


Back to search
Contact Facebook Page
To top