Référence : M-00705 Titre critique breton : Koñskri Branderion Titre critique français : Le conscrit de Banderion Titre critique anglais : The conscript of Banderion Résumé :
Avant la fin de 1806, grande douleur à Branderion. Jeannic Le Fur de Kerguzerh et Le Goff de Kerhorno étaient pris pour servir.
– « Viens me dire adieu, avant que tu ne sois de retour, je m’en serai allée de ce monde. »
– « Je serai vaillant soldat. François Le Calvé, console le cœur de ma bien-aimée. »
Le dimanche suivant, F. Le Calvé essaie de détourner Marie Scodan du souvenir de Jeannic Le Fur. – « Tais-toi, F. Le Calvé, tu n’es qu’un imposteur, Jeannic reviendra me trouver s’il ne meurt pas à la guerre. »
Thèmes :À l’armée ; Départs à l’armée et tirage au sort
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
Collecteur :GAHINET [Abbé] Date de collecte : Avant 1913 Lieu de collecte :Séglien (Seglian, 56)
Version 1a :
Le conscrit de Branderion
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1913 - n° 4, p. 7-9 Écouter la partition